Navigating Stress and Trust: A Christmas in Bratislava
Update: 2025-11-30
Description
Fluent Fiction - Slovak: Navigating Stress and Trust: A Christmas in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-30-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Jeseň v Bratislave priniesla chladné dni a zvonce v uliciach oznamovali blížiace sa Vianoce.
En: Autumn in Bratislava brought cold days, and bells in the streets announced the approaching Christmas.
Sk: V otvorenom kancelárskom priestore, ozdobenom ligotavými svetlami a ornamentmi, Marek počítal dni do menšej operácie.
En: In the open office space, decorated with shimmering lights and ornaments, Marek was counting the days until a small surgery.
Sk: Pracoval ako projektový manažér a blížil sa koniec roka, čo znamenalo stres a kopu práce.
En: He worked as a project manager, and the end of the year was approaching, which meant stress and a pile of work.
Sk: Z okna videl prechádzajúcich ľudí, teplé bundy a davy, ktoré zháňali darčeky.
En: From the window, he saw people passing by, warm jackets, and crowds hustling for gifts.
Sk: Marek cítil bremeno povinností.
En: Marek felt the burden of responsibilities.
Sk: Musel sa uistiť, že všetky projekty budú dokončené načas.
En: He had to ensure that all projects would be completed on time.
Sk: Lukáš, jeho šéf, chcel splniť cieľ spoločnosti a termíny viseli Marekovi nad hlavou ako temný oblak.
En: Lukáš, his boss, wanted to meet the company's goals, and the deadlines loomed over Marek like a dark cloud.
Sk: Hoci zodpovedne plnil úlohy, Marek vedel, že čoskoro bude potrebovať pomoc.
En: Although he was responsibly completing his tasks, Marek knew he would soon need help.
Sk: Žaneta, jeho kolegyňa, bola vždy plná energie a dobrej nálady.
En: Žaneta, his colleague, was always full of energy and good spirits.
Sk: Mala špeciálny dar vycítiť, keď niekto potreboval podporu.
En: She had a special gift for sensing when someone needed support.
Sk: Raz počas obeda Marek nabral odvahu.
En: Once during lunch, Marek gathered the courage.
Sk: "Žaneta, potrebujem tvoju pomoc," začal opatrne.
En: "Žaneta, I need your help," he began cautiously.
Sk: Prezradil jej o svojej operácii a požiadal ju, či by mohla prevziať niektoré jeho úlohy.
En: He revealed to her about his surgery and asked if she could take over some of his tasks.
Sk: „Samozrejme, Marek,“ povedala bez váhania.
En: "Of course, Marek," she said without hesitation.
Sk: „Postarám sa o to, nemusíš sa báť.
En: "I'll take care of it, you don't have to worry."
Sk: “ Jej slová boli ako balzam na Marekove starosti.
En: Her words were like a balm for Marek's worries.
Sk: Prišla dôležitá porada o termínoch.
En: A crucial meeting about deadlines arrived.
Sk: Marek cítil, ako mu stúpa stres, až sa začal cítiť zle.
En: Marek felt his stress rising until he started feeling unwell.
Sk: Vedel, že viac už skrývať nemôže.
En: He knew he could no longer hide it.
Sk: Po porade sa rozhodol za Lukášom.
En: After the meeting, he decided to talk to Lukáš.
Sk: „Potrebujem s tebou hovoriť,“ povedal odhodlane.
En: "I need to talk to you," he said determinedly.
Sk: Vyrozprával mu svoj príbeh a očakával kritiku alebo nepochopenie.
En: He told him his story and expected criticism or misunderstanding.
Sk: Lukáš však reagoval inak.
En: However, Lukáš reacted differently.
Sk: „Marek, zdravie je najdôležitejšie,“ povedal s účasťou.
En: "Marek, health is the most important thing," he said with compassion.
Sk: „Žaneta a ja to zvládneme, kým sa uzdravíš.
En: "Žaneta and I will manage until you recover."
Sk: “Za pár dní bola práca preorganizovaná a Marek mohol pokojnejšie spávať.
En: In a few days, the work was reorganized, and Marek could sleep more peacefully.
Sk: Uvedomil si, že dôvera v kolegov prináša úľavu a nielen sám, ale aj tím môže fungovať efektívnejšie.
En: He realized that trusting colleagues brings relief, and not only he but also the team can function more effectively.
Sk: Blížiace sa Vianoce teraz prinášali nádej, pokoj a novú perspektívu.
En: The approaching Christmas now brought hope, peace, and a new perspective.
Sk: Bratislavské ulice boli chladné, ale srdce Mareka sa naplnilo vďačnosťou a dôverou, ktorú dokázal zdieľať so svojím tímom.
En: The streets of Bratislava were cold, but Marek's heart was filled with gratitude and trust that he was able to share with his team.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-30-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Jeseň v Bratislave priniesla chladné dni a zvonce v uliciach oznamovali blížiace sa Vianoce.
En: Autumn in Bratislava brought cold days, and bells in the streets announced the approaching Christmas.
Sk: V otvorenom kancelárskom priestore, ozdobenom ligotavými svetlami a ornamentmi, Marek počítal dni do menšej operácie.
En: In the open office space, decorated with shimmering lights and ornaments, Marek was counting the days until a small surgery.
Sk: Pracoval ako projektový manažér a blížil sa koniec roka, čo znamenalo stres a kopu práce.
En: He worked as a project manager, and the end of the year was approaching, which meant stress and a pile of work.
Sk: Z okna videl prechádzajúcich ľudí, teplé bundy a davy, ktoré zháňali darčeky.
En: From the window, he saw people passing by, warm jackets, and crowds hustling for gifts.
Sk: Marek cítil bremeno povinností.
En: Marek felt the burden of responsibilities.
Sk: Musel sa uistiť, že všetky projekty budú dokončené načas.
En: He had to ensure that all projects would be completed on time.
Sk: Lukáš, jeho šéf, chcel splniť cieľ spoločnosti a termíny viseli Marekovi nad hlavou ako temný oblak.
En: Lukáš, his boss, wanted to meet the company's goals, and the deadlines loomed over Marek like a dark cloud.
Sk: Hoci zodpovedne plnil úlohy, Marek vedel, že čoskoro bude potrebovať pomoc.
En: Although he was responsibly completing his tasks, Marek knew he would soon need help.
Sk: Žaneta, jeho kolegyňa, bola vždy plná energie a dobrej nálady.
En: Žaneta, his colleague, was always full of energy and good spirits.
Sk: Mala špeciálny dar vycítiť, keď niekto potreboval podporu.
En: She had a special gift for sensing when someone needed support.
Sk: Raz počas obeda Marek nabral odvahu.
En: Once during lunch, Marek gathered the courage.
Sk: "Žaneta, potrebujem tvoju pomoc," začal opatrne.
En: "Žaneta, I need your help," he began cautiously.
Sk: Prezradil jej o svojej operácii a požiadal ju, či by mohla prevziať niektoré jeho úlohy.
En: He revealed to her about his surgery and asked if she could take over some of his tasks.
Sk: „Samozrejme, Marek,“ povedala bez váhania.
En: "Of course, Marek," she said without hesitation.
Sk: „Postarám sa o to, nemusíš sa báť.
En: "I'll take care of it, you don't have to worry."
Sk: “ Jej slová boli ako balzam na Marekove starosti.
En: Her words were like a balm for Marek's worries.
Sk: Prišla dôležitá porada o termínoch.
En: A crucial meeting about deadlines arrived.
Sk: Marek cítil, ako mu stúpa stres, až sa začal cítiť zle.
En: Marek felt his stress rising until he started feeling unwell.
Sk: Vedel, že viac už skrývať nemôže.
En: He knew he could no longer hide it.
Sk: Po porade sa rozhodol za Lukášom.
En: After the meeting, he decided to talk to Lukáš.
Sk: „Potrebujem s tebou hovoriť,“ povedal odhodlane.
En: "I need to talk to you," he said determinedly.
Sk: Vyrozprával mu svoj príbeh a očakával kritiku alebo nepochopenie.
En: He told him his story and expected criticism or misunderstanding.
Sk: Lukáš však reagoval inak.
En: However, Lukáš reacted differently.
Sk: „Marek, zdravie je najdôležitejšie,“ povedal s účasťou.
En: "Marek, health is the most important thing," he said with compassion.
Sk: „Žaneta a ja to zvládneme, kým sa uzdravíš.
En: "Žaneta and I will manage until you recover."
Sk: “Za pár dní bola práca preorganizovaná a Marek mohol pokojnejšie spávať.
En: In a few days, the work was reorganized, and Marek could sleep more peacefully.
Sk: Uvedomil si, že dôvera v kolegov prináša úľavu a nielen sám, ale aj tím môže fungovať efektívnejšie.
En: He realized that trusting colleagues brings relief, and not only he but also the team can function more effectively.
Sk: Blížiace sa Vianoce teraz prinášali nádej, pokoj a novú perspektívu.
En: The approaching Christmas now brought hope, peace, and a new perspective.
Sk: Bratislavské ulice boli chladné, ale srdce Mareka sa naplnilo vďačnosťou a dôverou, ktorú dokázal zdieľať so svojím tímom.
En: The streets of Bratislava were cold, but Marek's heart was filled with gratitude and trust that he was able to share with his team.
Vocabulary Words:
- autumn: jeseň
- bells: zvonce
- shimmering: ligotavými
- ornaments: ornamentmi
- approaching: blížiace
- surgery: operácie
- burden: bremeno
- responsibilities: povinností
- ensure: uistiť
- loomed: viseli
- dark cloud: temný oblak
- energy: energie
- spirits: nálady
- sensing: vycítiť
- courage: odvahu
- cautiously: opatrne
- revealed: prezradil
- hesitation: váhania
- balm: balzam
- crucial: dôležitá
- determinedly: odhodlane
- compassion: účasťou
- recover: uzdravíš
- reorganized: preorganizovaná
- peacefully: pokojnejšie
- relief: úľavu
- perspective: perspektívu
- gratitude: vďačnosťou
- trust: dôverou
Comments
In Channel




