Dino Date: A Whimsical Museum Surprise
Update: 2025-11-22
Description
Fluent Fiction - Slovak: Dino Date: A Whimsical Museum Surprise
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-22-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Marek pozorne študoval plán Natural History Museum v Bratislave.
En: Marek was carefully studying the plan of the Natural History Museum in Bratislava.
Sk: Vonku bola jeseň, lístie farebné na stromoch a vietor jemne poletoval.
En: Outside, it was autumn, with colorful leaves on the trees and the wind gently swirling.
Sk: Marek, chcel urobiť prekvapenie pre Alenu.
En: Marek wanted to create a surprise for Alena.
Sk: Marek a jeho najlepší kamarát Jozef prešli hlavné haly, kým nenašli pokojné miesto – priamo pred výstavou dinosaurov.
En: Marek and his best friend Jozef went through the main halls until they found a quiet spot—right in front of the dinosaur exhibit.
Sk: „Naozaj sme správne zvolili toto miesto?
En: "Did we really choose the right place?"
Sk: “ pýtal sa Jozef s nedôverou.
En: Jozef asked doubtfully.
Sk: „Nie je to trochu zvláštne?
En: "Isn't it a bit strange?"
Sk: “Marek sa usmial.
En: Marek smiled.
Sk: „Bude to nezabudnuteľné.
En: "It will be unforgettable.
Sk: Alena to ocení.
En: Alena will appreciate it."
Sk: “Prichystali piknikový kôš a deku na zem.
En: They prepared a picnic basket and laid a blanket on the ground.
Sk: Marek mal pre Alenu pripravený rovnako špeciálny darček - kyticu z jesenných listov.
En: Marek had a special gift for Alena as well—a bouquet made of autumn leaves.
Sk: Chcel jej ukázať, ako moc si ju váži.
En: He wanted to show her how much he valued her.
Sk: Jozef sa usmial a pomohol mu.
En: Jozef smiled and helped him.
Sk: Boli priateľmi od detstva a vedel, že Marek má dobré úmysly, hoci jeho plány boli niekedy extravagantné.
En: They had been friends since childhood, and he knew that Marek had good intentions, even though his plans were sometimes extravagant.
Sk: Alena dorazila načas, prekvapená Marekovou iniciatívou.
En: Alena arrived on time, surprised by Marek's initiative.
Sk: Sadla si na deku a usmiala sa na Mareka.
En: She sat down on the blanket and smiled at Marek.
Sk: „Čo si to vymyslel tentoraz?
En: "What have you come up with this time?"
Sk: “Marek sa začervenal.
En: Marek blushed.
Sk: „Len som chcel, aby si vedela, ako veľa pre mňa znamenáš.
En: "I just wanted you to know how much you mean to me."
Sk: “V tej chvíli sa do miestnosti nahrnul turistický sprievod.
En: At that moment, a tourist group flooded into the room.
Sk: Zrazu všetci začali konať, akoby piknik patrilo k výstave, a začali fotografovať.
En: Suddenly, everyone started acting as if the picnic was part of the exhibit and began taking photos.
Sk: Ľudia sa smiali, deti ukazovali prstami na keksy a červené jabĺčka.
En: People laughed, and children pointed at the cookies and red apples.
Sk: Marek bol nervózny, ale Alena sa len zasmiala.
En: Marek was nervous, but Alena just laughed.
Sk: „Toto je úžasné, kto by to bol povedal, že sa nám podarí stať atrakciou múzea!
En: "This is amazing, who would have thought we'd become a museum attraction!"
Sk: “ zažartoval Jozef.
En: joked Jozef.
Sk: Múzeum sa rýchlo zaplnilo smiechom.
En: The museum quickly filled with laughter.
Sk: Našťastie, aj zamestnanci múzea sa len schuti zasmiali a nechali piknik pokračovať.
En: Fortunately, even the museum staff laughed heartily and allowed the picnic to continue.
Sk: Po chvíli Marek podaroval Alene kyticu z listov.
En: After a while, Marek gave Alena the bouquet of leaves.
Sk: Alena bola dojatá.
En: Alena was touched.
Sk: „Si ten najšialenejší a najmilší človek, akého poznám,“ povedala s úsmevom.
En: "You're the craziest and most adorable person I know," she said with a smile.
Sk: „Myslím, že nabudúce by sme mohli vopred zavolať múzeum, keď budeš mať ďalší nápad,“ zašepkal Jozef Marekovi.
En: "I think next time we should call the museum in advance when you have another idea," Jozef whispered to Marek.
Sk: Marek prikývol a obaja sa zasmiali.
En: Marek nodded, and they both laughed.
Sk: Zistil, že aj keď jeho plány nie vždy vychádzajú tak, ako si predstavoval, láska a smiech sú niekedy to najdôležitejšie.
En: He realized that even if his plans don’t always turn out as he envisioned, love and laughter are sometimes the most important things.
Sk: Alena si cenila Marekovu spontánnosť a jeho kreativitu.
En: Alena appreciated Marek's spontaneity and his creativity.
Sk: To bolo pre všetkých vzácne popoludnie, ktoré si postupne ukladali do svojich najkrajších spomienok.
En: It was a precious afternoon for everyone, which gradually became one of their most beautiful memories.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-22-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Marek pozorne študoval plán Natural History Museum v Bratislave.
En: Marek was carefully studying the plan of the Natural History Museum in Bratislava.
Sk: Vonku bola jeseň, lístie farebné na stromoch a vietor jemne poletoval.
En: Outside, it was autumn, with colorful leaves on the trees and the wind gently swirling.
Sk: Marek, chcel urobiť prekvapenie pre Alenu.
En: Marek wanted to create a surprise for Alena.
Sk: Marek a jeho najlepší kamarát Jozef prešli hlavné haly, kým nenašli pokojné miesto – priamo pred výstavou dinosaurov.
En: Marek and his best friend Jozef went through the main halls until they found a quiet spot—right in front of the dinosaur exhibit.
Sk: „Naozaj sme správne zvolili toto miesto?
En: "Did we really choose the right place?"
Sk: “ pýtal sa Jozef s nedôverou.
En: Jozef asked doubtfully.
Sk: „Nie je to trochu zvláštne?
En: "Isn't it a bit strange?"
Sk: “Marek sa usmial.
En: Marek smiled.
Sk: „Bude to nezabudnuteľné.
En: "It will be unforgettable.
Sk: Alena to ocení.
En: Alena will appreciate it."
Sk: “Prichystali piknikový kôš a deku na zem.
En: They prepared a picnic basket and laid a blanket on the ground.
Sk: Marek mal pre Alenu pripravený rovnako špeciálny darček - kyticu z jesenných listov.
En: Marek had a special gift for Alena as well—a bouquet made of autumn leaves.
Sk: Chcel jej ukázať, ako moc si ju váži.
En: He wanted to show her how much he valued her.
Sk: Jozef sa usmial a pomohol mu.
En: Jozef smiled and helped him.
Sk: Boli priateľmi od detstva a vedel, že Marek má dobré úmysly, hoci jeho plány boli niekedy extravagantné.
En: They had been friends since childhood, and he knew that Marek had good intentions, even though his plans were sometimes extravagant.
Sk: Alena dorazila načas, prekvapená Marekovou iniciatívou.
En: Alena arrived on time, surprised by Marek's initiative.
Sk: Sadla si na deku a usmiala sa na Mareka.
En: She sat down on the blanket and smiled at Marek.
Sk: „Čo si to vymyslel tentoraz?
En: "What have you come up with this time?"
Sk: “Marek sa začervenal.
En: Marek blushed.
Sk: „Len som chcel, aby si vedela, ako veľa pre mňa znamenáš.
En: "I just wanted you to know how much you mean to me."
Sk: “V tej chvíli sa do miestnosti nahrnul turistický sprievod.
En: At that moment, a tourist group flooded into the room.
Sk: Zrazu všetci začali konať, akoby piknik patrilo k výstave, a začali fotografovať.
En: Suddenly, everyone started acting as if the picnic was part of the exhibit and began taking photos.
Sk: Ľudia sa smiali, deti ukazovali prstami na keksy a červené jabĺčka.
En: People laughed, and children pointed at the cookies and red apples.
Sk: Marek bol nervózny, ale Alena sa len zasmiala.
En: Marek was nervous, but Alena just laughed.
Sk: „Toto je úžasné, kto by to bol povedal, že sa nám podarí stať atrakciou múzea!
En: "This is amazing, who would have thought we'd become a museum attraction!"
Sk: “ zažartoval Jozef.
En: joked Jozef.
Sk: Múzeum sa rýchlo zaplnilo smiechom.
En: The museum quickly filled with laughter.
Sk: Našťastie, aj zamestnanci múzea sa len schuti zasmiali a nechali piknik pokračovať.
En: Fortunately, even the museum staff laughed heartily and allowed the picnic to continue.
Sk: Po chvíli Marek podaroval Alene kyticu z listov.
En: After a while, Marek gave Alena the bouquet of leaves.
Sk: Alena bola dojatá.
En: Alena was touched.
Sk: „Si ten najšialenejší a najmilší človek, akého poznám,“ povedala s úsmevom.
En: "You're the craziest and most adorable person I know," she said with a smile.
Sk: „Myslím, že nabudúce by sme mohli vopred zavolať múzeum, keď budeš mať ďalší nápad,“ zašepkal Jozef Marekovi.
En: "I think next time we should call the museum in advance when you have another idea," Jozef whispered to Marek.
Sk: Marek prikývol a obaja sa zasmiali.
En: Marek nodded, and they both laughed.
Sk: Zistil, že aj keď jeho plány nie vždy vychádzajú tak, ako si predstavoval, láska a smiech sú niekedy to najdôležitejšie.
En: He realized that even if his plans don’t always turn out as he envisioned, love and laughter are sometimes the most important things.
Sk: Alena si cenila Marekovu spontánnosť a jeho kreativitu.
En: Alena appreciated Marek's spontaneity and his creativity.
Sk: To bolo pre všetkých vzácne popoludnie, ktoré si postupne ukladali do svojich najkrajších spomienok.
En: It was a precious afternoon for everyone, which gradually became one of their most beautiful memories.
Vocabulary Words:
- carefully: pozorne
- autumn: jeseň
- gently: jemne
- exhibit: výstava
- doubtfully: s nedôverou
- unforgettable: nezabudnuteľné
- bouquet: kytica
- valued: váži
- intentions: úmysly
- extravagant: extravagantné
- initiative: iniciatíva
- blushed: začervenal
- tourist: turistický
- flooded: nahrnul
- museum: múzeum
- attraction: atrakciou
- laughed heartily: schuti zasmiali
- adorable: najmilší
- precious: vzácne
- spontaneity: spontánnosť
- creativity: kreativitu
- gradually: postupne
- memories: spomienok
- surprise: prekvapenie
- quiet: pokojné
- basket: kôš
- blanket: deka
- touched: dojatá
- adorable: najmilší
- advance: vopred
Comments
In Channel




