Finding Harmony: A Journey Beneath the Music Underground
Update: 2025-11-28
Description
Fluent Fiction - Slovak: Finding Harmony: A Journey Beneath the Music Underground
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-28-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Pod zemou, hlboko v starom bunkri, sa Marek a Emília pripravovali na podzemný hudobný festival.
En: Underground, deep in an old bunker, Marek and Emília were preparing for an underground music festival.
Sk: Vzduch bol chladný a vlhký, typický pre neskorú jeseň.
En: The air was cold and damp, typical for late autumn.
Sk: Steny bunkru boli pokryté plagátmi kapiel a svetielka jemne žiarili v prítmí.
En: The bunker walls were covered with band posters, and lights gently glowed in the dimness.
Sk: Marek, veľký fanúšik hudby, sa pozeral okolo seba, jeho srdce bilo rýchlejšie, keď cítil prítlak týchto uzavretých priestorov.
En: Marek, a big music fan, looked around, his heart pounding faster as he felt the pressure of these enclosed spaces.
Sk: Emília, jeho priateľka, bola odvážna a plná nadšenia.
En: Emília, his girlfriend, was brave and full of enthusiasm.
Sk: "Neboj sa, Marek.
En: "Don't worry, Marek.
Sk: Nájdeme miesto, kde sa budeš cítiť dobre," povedala povzbudivo.
En: We'll find a place where you'll feel comfortable," she said encouragingly.
Sk: Hlavná miestnosť bunkru bola už plná ľudí.
En: The main room of the bunker was already full of people.
Sk: Hudba z reproduktorov rezonovala a ľudia sa pohybovali do rytmu.
En: Music from the speakers resonated and people moved to the rhythm.
Sk: Marekova úzkosť rástla.
En: Marek's anxiety was growing.
Sk: "Je tu príliš veľa ľudí," zašepkal.
En: "There are too many people here," he whispered.
Sk: Emília ho chytila za ruku.
En: Emília took his hand.
Sk: "Poď, pozrieme sa do vedľajšej miestnosti.
En: "Come on, let's check the next room."
Sk: "Našli menšiu miestnosť, tichšiu, s pár ľuďmi, ktorí si tiež chceli oddýchnuť od hluku.
En: They found a smaller, quieter room with a few people who also wanted a break from the noise.
Sk: V rohu miestnosti mladý hudobník hral na gitare akustickú verziu piesne, ktorú práve hrali na hlavnom pódiu.
En: In the corner of the room, a young musician was playing an acoustic version of a song that was currently playing on the main stage.
Sk: Zvuk bol jemný a upokojujúci.
En: The sound was soft and soothing.
Sk: Emília sa na Mareka usmiala.
En: Emília smiled at Marek.
Sk: "To je ono, čo?
En: "This is it, right?"
Sk: " Marek prikývol a posadil sa.
En: Marek nodded and sat down.
Sk: Hudba ho pomaly obklopila, jeho úzkosť sa začala rozptyľovať.
En: The music slowly enveloped him, and his anxiety began to dissipate.
Sk: Cítil teplo priateľov okolo seba a uvedomil si, že aj tu, v bunkri, nachádza svoje miesto.
En: He felt the warmth of friends around him and realized that even here, in the bunker, he found his place.
Sk: Ako hodiny plynuli, Marek si uvedomil, že zvládol festival vo svojom tempe.
En: As the hours passed, Marek realized he handled the festival at his own pace.
Sk: Pocítil novú sebaistotu.
En: He felt a new confidence.
Sk: Keď sa blížil koniec festivalu a posledné tóny zazneli, Marek vedel, že sa zmenil.
En: As the end of the festival approached and the last tones sounded, Marek knew he had changed.
Sk: Naučil sa, ako si užiť hudbu a zároveň si zachovať vlastný komfort.
En: He learned how to enjoy music while maintaining his own comfort.
Sk: Cestou von z bunkru Marek poďakoval Emílii.
En: On the way out of the bunker, Marek thanked Emília.
Sk: "S tebou to bolo jednoduchšie," povedal úprimne.
En: "It was easier with you," he said sincerely.
Sk: Emília sa len usmiala.
En: Emília just smiled.
Sk: "Hudba je pre každého, Marek.
En: "Music is for everyone, Marek.
Sk: Nezáleží na tom, kde ju počúvaš," povedala a spolu s ním vyšli na chladný jesenný vzduch.
En: It doesn't matter where you listen to it," she said, and together they stepped out into the chilly autumn air.
Sk: Zanechali za sebou bunker, ale vzali si so sebou skúsenosť a priateľstvo, ktoré im dodalo odvahu do ďalších dobrodružstiev.
En: They left the bunker behind but carried with them the experience and friendship that gave them the courage for future adventures.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-28-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Pod zemou, hlboko v starom bunkri, sa Marek a Emília pripravovali na podzemný hudobný festival.
En: Underground, deep in an old bunker, Marek and Emília were preparing for an underground music festival.
Sk: Vzduch bol chladný a vlhký, typický pre neskorú jeseň.
En: The air was cold and damp, typical for late autumn.
Sk: Steny bunkru boli pokryté plagátmi kapiel a svetielka jemne žiarili v prítmí.
En: The bunker walls were covered with band posters, and lights gently glowed in the dimness.
Sk: Marek, veľký fanúšik hudby, sa pozeral okolo seba, jeho srdce bilo rýchlejšie, keď cítil prítlak týchto uzavretých priestorov.
En: Marek, a big music fan, looked around, his heart pounding faster as he felt the pressure of these enclosed spaces.
Sk: Emília, jeho priateľka, bola odvážna a plná nadšenia.
En: Emília, his girlfriend, was brave and full of enthusiasm.
Sk: "Neboj sa, Marek.
En: "Don't worry, Marek.
Sk: Nájdeme miesto, kde sa budeš cítiť dobre," povedala povzbudivo.
En: We'll find a place where you'll feel comfortable," she said encouragingly.
Sk: Hlavná miestnosť bunkru bola už plná ľudí.
En: The main room of the bunker was already full of people.
Sk: Hudba z reproduktorov rezonovala a ľudia sa pohybovali do rytmu.
En: Music from the speakers resonated and people moved to the rhythm.
Sk: Marekova úzkosť rástla.
En: Marek's anxiety was growing.
Sk: "Je tu príliš veľa ľudí," zašepkal.
En: "There are too many people here," he whispered.
Sk: Emília ho chytila za ruku.
En: Emília took his hand.
Sk: "Poď, pozrieme sa do vedľajšej miestnosti.
En: "Come on, let's check the next room."
Sk: "Našli menšiu miestnosť, tichšiu, s pár ľuďmi, ktorí si tiež chceli oddýchnuť od hluku.
En: They found a smaller, quieter room with a few people who also wanted a break from the noise.
Sk: V rohu miestnosti mladý hudobník hral na gitare akustickú verziu piesne, ktorú práve hrali na hlavnom pódiu.
En: In the corner of the room, a young musician was playing an acoustic version of a song that was currently playing on the main stage.
Sk: Zvuk bol jemný a upokojujúci.
En: The sound was soft and soothing.
Sk: Emília sa na Mareka usmiala.
En: Emília smiled at Marek.
Sk: "To je ono, čo?
En: "This is it, right?"
Sk: " Marek prikývol a posadil sa.
En: Marek nodded and sat down.
Sk: Hudba ho pomaly obklopila, jeho úzkosť sa začala rozptyľovať.
En: The music slowly enveloped him, and his anxiety began to dissipate.
Sk: Cítil teplo priateľov okolo seba a uvedomil si, že aj tu, v bunkri, nachádza svoje miesto.
En: He felt the warmth of friends around him and realized that even here, in the bunker, he found his place.
Sk: Ako hodiny plynuli, Marek si uvedomil, že zvládol festival vo svojom tempe.
En: As the hours passed, Marek realized he handled the festival at his own pace.
Sk: Pocítil novú sebaistotu.
En: He felt a new confidence.
Sk: Keď sa blížil koniec festivalu a posledné tóny zazneli, Marek vedel, že sa zmenil.
En: As the end of the festival approached and the last tones sounded, Marek knew he had changed.
Sk: Naučil sa, ako si užiť hudbu a zároveň si zachovať vlastný komfort.
En: He learned how to enjoy music while maintaining his own comfort.
Sk: Cestou von z bunkru Marek poďakoval Emílii.
En: On the way out of the bunker, Marek thanked Emília.
Sk: "S tebou to bolo jednoduchšie," povedal úprimne.
En: "It was easier with you," he said sincerely.
Sk: Emília sa len usmiala.
En: Emília just smiled.
Sk: "Hudba je pre každého, Marek.
En: "Music is for everyone, Marek.
Sk: Nezáleží na tom, kde ju počúvaš," povedala a spolu s ním vyšli na chladný jesenný vzduch.
En: It doesn't matter where you listen to it," she said, and together they stepped out into the chilly autumn air.
Sk: Zanechali za sebou bunker, ale vzali si so sebou skúsenosť a priateľstvo, ktoré im dodalo odvahu do ďalších dobrodružstiev.
En: They left the bunker behind but carried with them the experience and friendship that gave them the courage for future adventures.
Vocabulary Words:
- underground: pod zemou
- bunker: bunker
- festival: festival
- damp: vlhký
- posters: plagátmi
- dimness: prítmí
- pounding: bilo
- enclosed: uzavretých
- enthusiasm: nadšenia
- encouragingly: povzbudivo
- resonated: rezonovala
- anxiety: úzkosť
- whispered: zašepkal
- soothing: upokojujúci
- enveloped: obklopila
- dissipate: rozptyľovať
- realized: uvedomil si
- confidence: sebaistotu
- tones: tóny
- sincerely: úprimne
- experience: skúsenosť
- chilly: chladný
- adventures: dobrodružstiev
- brave: odvážna
- quiet: tichšiu
- acoustic: akustickú
- version: verziu
- stage: pódiu
- comfort: komfort
- pace: tempe
Comments
In Channel




