Trust Forged Under a Summer Sky: Mateja's New Beginning
Update: 2025-09-11
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Trust Forged Under a Summer Sky: Mateja's New Beginning
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-09-11-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Mateja je stala na robu pašnika, kjer se je nahajal bolniški šotor.
En: Mateja stood at the edge of the pasture, where the medical tent was located.
Sl: Še vedno se je privajala na novo okolje.
En: She was still getting used to the new environment.
Sl: Zdaj, v poznem poletju, je sonce segrevalo mehka pobočja in ustvarjalo mirno vzdušje.
En: Now, in the late summer, the sun warmed the gentle slopes and created a peaceful atmosphere.
Sl: Vendar je Mateja čutila tesnobo.
En: However, Mateja felt anxious.
Sl: Mateja je bila zelo predana svojemu delu.
En: Mateja was very dedicated to her work.
Sl: Kot medicinska sestra je vedela, kako pomembno je imeti zadostne zaloge.
En: As a nurse, she knew how important it was to have sufficient supplies.
Sl: Govorilo se je o pomanjkanju medicinskih pripomočkov, kar jo je skrbelo.
En: There was talk of a shortage of medical supplies, which worried her.
Sl: Ni želela, da je bolnišnica brez osnovnih potrebščin.
En: She did not want the hospital to be without basic necessities.
Sl: "Moram poskrbeti, da bo vse pripravljeno," je tiho rekla sebi, ko se je odpravila proti mestu po nakupih.
En: "I have to make sure everything is ready," she quietly said to herself as she headed to town for shopping.
Sl: Tam jo je čakal Luka, nasmejan in vedno optimističen prodajalec medicinske opreme.
En: There, Luka awaited her, a cheerful and always optimistic medical supplies salesman.
Sl: "Zdravo, Mateja!
En: "Hello, Mateja!"
Sl: " je pozdravil Luka.
En: greeted Luka.
Sl: "Vse bo v redu.
En: "Everything will be alright.
Sl: Imam nekaj novih stikov in zagotovim ti lahko vse, kar potrebuješ.
En: I have some new contacts and can ensure you get everything you need."
Sl: "Mateja se je obotavljala.
En: Mateja hesitated.
Sl: Njeni prejšnji stiki so jo opozorili, da je težko dobiti vse nujne zaloge.
En: Her previous contacts had warned her that it was difficult to get all the necessary supplies.
Sl: Mislila je, da bi morda morala poiskati še drugega dobavitelja.
En: She thought that perhaps she should look for another supplier.
Sl: A Luka ji je ponudil seznam vsega, kar ima.
En: But Luka offered her a list of everything he had.
Sl: "Verjemi mi, Mateja," je vztrajal Luka.
En: "Trust me, Mateja," Luka insisted.
Sl: "Dostavimo ti lahko vse na čas.
En: "We can deliver everything on time."
Sl: "Po dolgem premisleku je Mateja sklenila, da bo zaupala Luki.
En: After much consideration, Mateja decided to trust Luka.
Sl: Naslednjih nekaj dni je čakala z rahlim nemirom v srcu.
En: The next few days, she waited with slight anxiety in her heart.
Sl: Bližalo se je koncu tedna, in prav takrat je prispel velik tovornjak z vsemi zalogami.
En: As the week was coming to a close, a large truck arrived with all the supplies.
Sl: Luka je stal zraven, pomagal pri razkladanju in se smejal.
En: Luka stood by, helping with the unloading and smiling.
Sl: "Saj sem ti rekel, da bo vse v redu," je dejal z iskrico v očeh.
En: "I told you everything would be fine," he said with a sparkle in his eyes.
Sl: Mateja je pogledala zaboj poln medicinskih pripomočkov.
En: Mateja looked at the crate full of medical supplies.
Sl: Končno je lahko sproščeno zadihala.
En: Finally, she could breathe easier.
Sl: Luka je izpolnil obljubo, in ona je začutila olajšanje, da je situacija pod nadzorom.
En: Luka had fulfilled his promise, and she felt relieved that the situation was under control.
Sl: "Resnično cenim tvojo pomoč, Luka," je rekla z nasmeškom.
En: "I truly appreciate your help, Luka," she said with a smile.
Sl: "Zdaj vem, da se lahko zanesem nate.
En: "Now I know I can rely on you."
Sl: "Kot se je poznopoletno sonce spuščalo nad mesto, je Mateja občutila novo gotovost.
En: As the late summer sun set over the town, Mateja felt a new sense of certainty.
Sl: Vzpostavila je novo povezavo in se naučila, da včasih moramo zaupati drugim.
En: She had established a new connection and learned that sometimes we have to trust others.
Sl: Zacvetelo je novo profesionalno prijateljstvo in Mateja se je počutila bolj domače v novi skupnosti.
En: A new professional friendship had blossomed, and Mateja felt more at home in the new community.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-09-11-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Mateja je stala na robu pašnika, kjer se je nahajal bolniški šotor.
En: Mateja stood at the edge of the pasture, where the medical tent was located.
Sl: Še vedno se je privajala na novo okolje.
En: She was still getting used to the new environment.
Sl: Zdaj, v poznem poletju, je sonce segrevalo mehka pobočja in ustvarjalo mirno vzdušje.
En: Now, in the late summer, the sun warmed the gentle slopes and created a peaceful atmosphere.
Sl: Vendar je Mateja čutila tesnobo.
En: However, Mateja felt anxious.
Sl: Mateja je bila zelo predana svojemu delu.
En: Mateja was very dedicated to her work.
Sl: Kot medicinska sestra je vedela, kako pomembno je imeti zadostne zaloge.
En: As a nurse, she knew how important it was to have sufficient supplies.
Sl: Govorilo se je o pomanjkanju medicinskih pripomočkov, kar jo je skrbelo.
En: There was talk of a shortage of medical supplies, which worried her.
Sl: Ni želela, da je bolnišnica brez osnovnih potrebščin.
En: She did not want the hospital to be without basic necessities.
Sl: "Moram poskrbeti, da bo vse pripravljeno," je tiho rekla sebi, ko se je odpravila proti mestu po nakupih.
En: "I have to make sure everything is ready," she quietly said to herself as she headed to town for shopping.
Sl: Tam jo je čakal Luka, nasmejan in vedno optimističen prodajalec medicinske opreme.
En: There, Luka awaited her, a cheerful and always optimistic medical supplies salesman.
Sl: "Zdravo, Mateja!
En: "Hello, Mateja!"
Sl: " je pozdravil Luka.
En: greeted Luka.
Sl: "Vse bo v redu.
En: "Everything will be alright.
Sl: Imam nekaj novih stikov in zagotovim ti lahko vse, kar potrebuješ.
En: I have some new contacts and can ensure you get everything you need."
Sl: "Mateja se je obotavljala.
En: Mateja hesitated.
Sl: Njeni prejšnji stiki so jo opozorili, da je težko dobiti vse nujne zaloge.
En: Her previous contacts had warned her that it was difficult to get all the necessary supplies.
Sl: Mislila je, da bi morda morala poiskati še drugega dobavitelja.
En: She thought that perhaps she should look for another supplier.
Sl: A Luka ji je ponudil seznam vsega, kar ima.
En: But Luka offered her a list of everything he had.
Sl: "Verjemi mi, Mateja," je vztrajal Luka.
En: "Trust me, Mateja," Luka insisted.
Sl: "Dostavimo ti lahko vse na čas.
En: "We can deliver everything on time."
Sl: "Po dolgem premisleku je Mateja sklenila, da bo zaupala Luki.
En: After much consideration, Mateja decided to trust Luka.
Sl: Naslednjih nekaj dni je čakala z rahlim nemirom v srcu.
En: The next few days, she waited with slight anxiety in her heart.
Sl: Bližalo se je koncu tedna, in prav takrat je prispel velik tovornjak z vsemi zalogami.
En: As the week was coming to a close, a large truck arrived with all the supplies.
Sl: Luka je stal zraven, pomagal pri razkladanju in se smejal.
En: Luka stood by, helping with the unloading and smiling.
Sl: "Saj sem ti rekel, da bo vse v redu," je dejal z iskrico v očeh.
En: "I told you everything would be fine," he said with a sparkle in his eyes.
Sl: Mateja je pogledala zaboj poln medicinskih pripomočkov.
En: Mateja looked at the crate full of medical supplies.
Sl: Končno je lahko sproščeno zadihala.
En: Finally, she could breathe easier.
Sl: Luka je izpolnil obljubo, in ona je začutila olajšanje, da je situacija pod nadzorom.
En: Luka had fulfilled his promise, and she felt relieved that the situation was under control.
Sl: "Resnično cenim tvojo pomoč, Luka," je rekla z nasmeškom.
En: "I truly appreciate your help, Luka," she said with a smile.
Sl: "Zdaj vem, da se lahko zanesem nate.
En: "Now I know I can rely on you."
Sl: "Kot se je poznopoletno sonce spuščalo nad mesto, je Mateja občutila novo gotovost.
En: As the late summer sun set over the town, Mateja felt a new sense of certainty.
Sl: Vzpostavila je novo povezavo in se naučila, da včasih moramo zaupati drugim.
En: She had established a new connection and learned that sometimes we have to trust others.
Sl: Zacvetelo je novo profesionalno prijateljstvo in Mateja se je počutila bolj domače v novi skupnosti.
En: A new professional friendship had blossomed, and Mateja felt more at home in the new community.
Vocabulary Words:
- pasture: pašnik
- medical tent: bolniški šotor
- environment: okolje
- gentle: mehka
- slopes: pobočja
- peaceful: mirno
- atmosphere: vzdušje
- anxious: tesnoba
- dedicated: predana
- sufficient: zadostne
- shortage: pomanjkanje
- necessities: potrebščin
- hesitated: obotavljala
- consideration: premisleku
- slight: rahlim
- anxiety: nemirom
- unloading: razkladanju
- sparkle: iskrica
- relieved: olajšanje
- fulfilled: izpolnil
- promise: obljubo
- relied: zanesem
- certainty: gotovost
- relationship: povezavo
- friendship: prijateljstvo
- community: skupnosti
Comments
In Channel