Dizzying Heights: A Lesson in Nature's Wisdom
Update: 2025-09-04
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Dizzying Heights: A Lesson in Nature's Wisdom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-09-04-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Triglavski narodni park je bil poln barv.
En: The Triglavski narodni park was full of colors.
Sl: Pozno poleti so se gozdovi taičili v zlato in rdečo.
En: In late summer, the forests turned to gold and red.
Sl: Tadej in Maja sta hodila po poti proti vrhu.
En: Tadej and Maja walked along the path towards the peak.
Sl: Maja je bila navdušena.
En: Maja was excited.
Sl: "Poglej to razgled!
En: "Look at that view!"
Sl: " je vzkliknila.
En: she exclaimed.
Sl: Tadej se je nasmehnil.
En: Tadej smiled.
Sl: Vedel je, da je ta pohod poseben.
En: He knew this hike was special.
Sl: "Triglav je čudovit," je rekel.
En: "Triglav is wonderful," he said.
Sl: "Ampak moramo biti previdni.
En: "But we must be careful."
Sl: "Po nekaj urah hoje je Maja začela čutiti vrtoglavico.
En: After several hours of walking, Maja began to feel dizzy.
Sl: "Nisem najbolje," je priznala, a si želela nadaljevati.
En: "I’m not feeling the best," she admitted but wanted to continue.
Sl: "Samo še malo," je rekla.
En: "Just a little more," she said.
Sl: Tadej je opazil, da je njen obraz bled.
En: Tadej noticed her face was pale.
Sl: "Maja, to je lahko višinska bolezen.
En: "Maja, this could be altitude sickness.
Sl: Moramo se ustaviti," je vztrajal.
En: We need to stop," he insisted.
Sl: Maja je pomislila.
En: Maja thought about it.
Sl: Želela je nadaljevati, a je vedela, da mora poslušati svoje telo.
En: She wanted to keep going but knew she had to listen to her body.
Sl: "Mogoče imaš prav," je končno priznala.
En: "Maybe you're right," she finally admitted.
Sl: Kmalu zatem so se Maji simptomi poslabšali.
En: Soon after, Maja's symptoms worsened.
Sl: Ni mogla več naprej.
En: She couldn't go on.
Sl: Tadej je vedel, da morata hitro nižje.
En: Tadej knew they had to go down quickly.
Sl: "Gremo dol na varno mesto," je odločno rekel.
En: "Let's go down to a safe place," he said decisively.
Sl: Pohitela sta nazaj po poti, dokler nista našla mirnega kotička v dolini.
En: They hurried back down the path until they found a quiet spot in the valley.
Sl: Tam so travniki mehki in zrak svež.
En: There, the meadows were soft and the air fresh.
Sl: "Tukaj bomo počivali," je svetoval Tadej.
En: "We'll rest here," advised Tadej.
Sl: Sedla sta v travo, obdana z dišečimi borovimi drevesi.
En: They sat in the grass, surrounded by fragrant pine trees.
Sl: "Hvala, Tadej," je zamrmrala Maja.
En: "Thank you, Tadej," Maja murmured.
Sl: "Res sem hotela doseči vrh, ampak zdaj vem, da je zdravje pomembnejše.
En: "I really wanted to reach the top, but now I know health is more important."
Sl: "Tadej ji je pokimal.
En: Tadej nodded to her.
Sl: "Ti si pogumna.
En: "You're brave.
Sl: Na vrh se lahko vrneva nekega dne, ko boš pripravljena.
En: We can return to the peak one day when you're ready."
Sl: "Maja se je nasmehnila.
En: Maja smiled.
Sl: "Prav imaš.
En: "You're right.
Sl: Pomembna je pot, ne pa samo cilj.
En: The journey is important, not just the destination."
Sl: "Skupaj sta sedela v tišini, uživala v razgledu in lepoti Triglavskega narodnega parka.
En: Together they sat in silence, enjoying the view and the beauty of the Triglavski narodni park.
Sl: Spoznavala sta, kako pomembno je poslušati sebe in druge.
En: They realized how important it is to listen to themselves and to each other.
Sl: Bil je konec poln učenja in vezljiva izkušnja za oba.
En: It was an ending full of learning and a bonding experience for both of them.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-09-04-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Triglavski narodni park je bil poln barv.
En: The Triglavski narodni park was full of colors.
Sl: Pozno poleti so se gozdovi taičili v zlato in rdečo.
En: In late summer, the forests turned to gold and red.
Sl: Tadej in Maja sta hodila po poti proti vrhu.
En: Tadej and Maja walked along the path towards the peak.
Sl: Maja je bila navdušena.
En: Maja was excited.
Sl: "Poglej to razgled!
En: "Look at that view!"
Sl: " je vzkliknila.
En: she exclaimed.
Sl: Tadej se je nasmehnil.
En: Tadej smiled.
Sl: Vedel je, da je ta pohod poseben.
En: He knew this hike was special.
Sl: "Triglav je čudovit," je rekel.
En: "Triglav is wonderful," he said.
Sl: "Ampak moramo biti previdni.
En: "But we must be careful."
Sl: "Po nekaj urah hoje je Maja začela čutiti vrtoglavico.
En: After several hours of walking, Maja began to feel dizzy.
Sl: "Nisem najbolje," je priznala, a si želela nadaljevati.
En: "I’m not feeling the best," she admitted but wanted to continue.
Sl: "Samo še malo," je rekla.
En: "Just a little more," she said.
Sl: Tadej je opazil, da je njen obraz bled.
En: Tadej noticed her face was pale.
Sl: "Maja, to je lahko višinska bolezen.
En: "Maja, this could be altitude sickness.
Sl: Moramo se ustaviti," je vztrajal.
En: We need to stop," he insisted.
Sl: Maja je pomislila.
En: Maja thought about it.
Sl: Želela je nadaljevati, a je vedela, da mora poslušati svoje telo.
En: She wanted to keep going but knew she had to listen to her body.
Sl: "Mogoče imaš prav," je končno priznala.
En: "Maybe you're right," she finally admitted.
Sl: Kmalu zatem so se Maji simptomi poslabšali.
En: Soon after, Maja's symptoms worsened.
Sl: Ni mogla več naprej.
En: She couldn't go on.
Sl: Tadej je vedel, da morata hitro nižje.
En: Tadej knew they had to go down quickly.
Sl: "Gremo dol na varno mesto," je odločno rekel.
En: "Let's go down to a safe place," he said decisively.
Sl: Pohitela sta nazaj po poti, dokler nista našla mirnega kotička v dolini.
En: They hurried back down the path until they found a quiet spot in the valley.
Sl: Tam so travniki mehki in zrak svež.
En: There, the meadows were soft and the air fresh.
Sl: "Tukaj bomo počivali," je svetoval Tadej.
En: "We'll rest here," advised Tadej.
Sl: Sedla sta v travo, obdana z dišečimi borovimi drevesi.
En: They sat in the grass, surrounded by fragrant pine trees.
Sl: "Hvala, Tadej," je zamrmrala Maja.
En: "Thank you, Tadej," Maja murmured.
Sl: "Res sem hotela doseči vrh, ampak zdaj vem, da je zdravje pomembnejše.
En: "I really wanted to reach the top, but now I know health is more important."
Sl: "Tadej ji je pokimal.
En: Tadej nodded to her.
Sl: "Ti si pogumna.
En: "You're brave.
Sl: Na vrh se lahko vrneva nekega dne, ko boš pripravljena.
En: We can return to the peak one day when you're ready."
Sl: "Maja se je nasmehnila.
En: Maja smiled.
Sl: "Prav imaš.
En: "You're right.
Sl: Pomembna je pot, ne pa samo cilj.
En: The journey is important, not just the destination."
Sl: "Skupaj sta sedela v tišini, uživala v razgledu in lepoti Triglavskega narodnega parka.
En: Together they sat in silence, enjoying the view and the beauty of the Triglavski narodni park.
Sl: Spoznavala sta, kako pomembno je poslušati sebe in druge.
En: They realized how important it is to listen to themselves and to each other.
Sl: Bil je konec poln učenja in vezljiva izkušnja za oba.
En: It was an ending full of learning and a bonding experience for both of them.
Vocabulary Words:
- exclaimed: vzkliknila
- hike: pohod
- dizzy: vrtoglavico
- altitude: višinska
- sickness: bolezen
- insisted: vztrajal
- symptoms: simptomi
- worsened: poslabšali
- decisively: odločno
- meadows: travniki
- fragrant: dišečimi
- murmured: zamrmrala
- brave: pogumna
- silence: tišini
- bonding: vezljiva
- urge: želja
- gold: zlato
- pale: bled
- advised: svetoval
- surrounded: obdana
- important: pomembna
- destination: cilj
- journey: pot
- peak: vrhu
- view: razgled
- realized: spoznavala
- soft: mehki
- fresh: svež
- late: pozno
- excited: navdušena
Comments
In Channel