これでスッキリ!中国語の「結果補語」の覚え方
Description
日本語の「食べ終わる」は、「食べる」と「終わる」という、二つの動詞がくっついてできた言葉です。
これと同じように、中国語も動詞や形容詞に「補語」をくっつけることで、動作や状態をより詳しく言い表すことができます。
今回は動作の結果を言い表す、「結果補語」の使い方と、覚え方のコツを紹介します。
結果補語って何?

「結果補語」とは、ある動作が行われ、その結果がどうなったのかを言いたい時に使います。
例えば、次の日本語を見てください。これらの日本語は、二つの動詞に分解することができますね。
動詞1 | 動詞2 | |
食べ終わる | 食べる | 終わる |
書き間違う | 書く | 間違える |
売り渡す | 売る | 渡す |
これらの言葉は、中国語では動詞と、結果を表す補語(結果補語)で表現することができます。
動詞 | 結果補語 | |
吃完 (食べ終わる) | 吃(食べる) | 完 (終わる) |
写错 (書き間違える) | 写 (書く) | 错(間違える) |
卖给 (売り渡す) | 卖 (売る) | 给 (与える) |
食べるを意味する「吃」と、終わるを意味する「完」が組み合わさって、「食べ終わる」を意味する言葉になっていますね。
実際には、こんな風で使います。
我吃完饭了。
Wǒ chī wán fàn le.
私はご飯を食べ終えた。
この辺りは、日本語との共通点も多く、直感的に分かりやすいところだと思います。
ちなみに「補語」とは、動詞や形容詞の後ろについて、物事をより詳しく説明する役割を果たす品詞のことです。
「普通の動詞」と「結果補語」の違いは?
先程の例は中国語で見ても、日本語の組み合わせ方とそれほど違いはありませんでした。
ですが、結果補語には次のようなものもあります。
動詞 | 補語 | |
记住(覚える) | 记(覚える) | 住(固定する) |
学会(学ぶ) | 学(学ぶ) | 会(習得する) |
看见(見る) | 看(見る) | 见(認識する) |
「记」は「覚える」という意味の動詞です。一方、「记住」も「覚える」を意味します。 同じ意味なのに、どうして「住」が必要なのでしょうか?
実は中国語の動詞は、ものごとの「動作」を意味するだけで、「結果」は意味に含まれていません。

例えば、試験前にたくさん勉強したのに、本番になって答えが分からなかった時、こんな風に言いませんか?
「一生懸命覚えたけど、全然思い出せなかった」
このセリフの中の「覚えた」という言葉は、「知識を頭の中に入れて、しっかり記憶した」という意味で使われてはいません。もし、そうであれば、試験本番でもしっかりと思い出せたはずです。
じゃあ、どんな意味なのかというと、「勉強して頭の中に知識を詰め込む」という「動作」を行ったと言っているのです。
なので「记」単独では、「覚える」という動作をしたことは分かりますが、その結果、ちゃんと「覚えた」かどうかは分からないのです。
しっかりと「覚えた」ことを言い表すには、「记」の後ろに「住」を置きます。
「住」は固定・定着を表す結果補語です。「记住」と言えば、「覚える」という動作を通じて、知識を頭の中に定着させたことが表現できます。
同じように「学会」は「学んだ結果、習得した」、「看见」は「見た結果、目に入ったものを認識した」という意味になります。
結果補語は「グループ分け」して覚える!
では、結果補語にはどんな種類があるのか見ていきましょう。
結果補語は独自の単語があるのではなく、動詞または形容詞を流用する形で物事の結果を表します。
初めのうちはその種類の多さに混乱してしまうかもしれません。
ですが、漢字の意味を考えていけば、自然と意味を推測できるものばかりなので安心してください。
動詞の結果補語
動詞の場合、結果補語になれる言葉はそれほど多くありません。代表的なものを押さえてしまえば、それほど迷うことなく意味が取れるようになるでしょう。
オススメは、イメージが似ている補語をまとめて覚えていく方法です。
似たような意味の補語を見比べながら勉強できるので、どのシチュエーションで、どの補語を使うのが最適なのか、理解しやすくなります。
ここでは、頻出する結果補語を4つのパターンに整理して紹介したいと思います。
<figure class="wp-block-image">
-800x372.jpg)
移動
人や物が移動した時に使う結果補語です。
走 zǒu | 離れる | 飞走(飛び去る) 带走(連れ去る) 搬走(立ち去る) 溜走(抜け出す) 逃走(逃げ出す) |
掉 diào | 離れて落ちる | 扔掉(捨て去る) 丢掉(失う) 忘掉(忘れ去る) 擦掉(消し去る) 卖掉(売り払う) |
给 gěi | 物を受け渡す | 送给(送る) 寄给(郵送する) 借给(貸す) 交给(渡す) 递给(手渡す) |
完了
物事が完成したり、何かに変化したりする時に使う結果補語です。
到 dào | 目的を達成する | 买到(買えた) 跑到(走って着く) 找到(探して見つける) 追到(追いつく) |
完 wán | 離れて落ちる | 吃饭(食べ終わる) 喝完(飲み終わる) 看完(読み終わる) 写完(書き終わる) 洗完(洗い終わる) |
成 chéng | 変化する | 变成(変わる) 翻译成(翻訳する) 改成(改める) 造成(作り上げる) |
知覚
動作が行われた結果、何らかの感覚が刺激されたり、理解が得られた時に使う結果補語です。
懂 dǒng | 理解する | 听懂(聞いて分かる) 看懂(見て分かる) |
见 jiàn | 認識する | 看见(見る) 碰见(出くわす) 听见(聞く) 遇见(会う) |
会 huì | 習得する | 学会(学んで習得する) |
定着
動作を行った結果、物事が固定されて、その状態がずっと維持される結果補語です。
在 zài | 落ち着く | 住在(住んでいる) 放在(置いてある) 坐在(座っている) 站在(立っている) 躺在(横たわっている) |
住 zhù | 固定・定着する | 记住(覚える) 接住(捕らえる) 拿住(しっかり持つ) 抓住(しっかり掴む) 停住(止める) |
形容詞の結果補語
形容詞は、そのほとんどが結果補語になることができます。
膨大な数の種類がありますが、意味が直感的に分かるものばかりなので、代表的なものを押さえておきましょう。
好 hǎo | しっかりと行う | 安排好(しっかり手配する) 准备好(しっかり準備する) 学好(しっかり学ぶ) |
清楚 qīngchu | はっきりする | 说清楚(はっきり言う) 写清楚(はっきり書く) 听清楚(はっきり聞く) |
干净 gānjìng | きれいになる | 擦干净(きれいにこする) 洗干净(きれいに洗う) 打扫干净(きれいに掃除する) |
惯 guàn | 慣れる | 吃惯(食べ慣れる) 穿惯(着慣れる) 住惯(暮らし慣れる) |
光 guāng | 少しも残らない | 吃光(食べ尽くす) 卖光(売り尽くす) 忘光(すっかり忘れる) |
对 duì | 正しくする | 念对(正しく読み上げる) 做对(正しく作る) 答对 (正しく答える) |
错 cuò | 間違える | 念错(読み間違える) 做错(作り間違える) 答错(答え間違える) |
大 dà | 大きく | 画大(大きく描く) 做大(大きく作る) 写大(大きく書く) |
小 xiǎo | 小さく | 画小(小さく描く) 做小(小さく作る) 写小(小さく書く) |
多 duō | 多く | 买多(多く売る) 做多(多く作る) 吃多(たくさん食べる) |
少 shǎo | 少なく | 买少(少なく売る) 做少(少なく作る) 吃少(少し食べる) |
まとめ
以上、中国語の結果補語について、ポイントを紹介しました。
中国語には「結果補語」「方向補語」「可能補語」など、たくさんの種類の補語があります。
これを一度に全部を覚えようとすると絶対に混乱するので、まずは今回紹介した「結果補語」から勉強していくといいと思います。
なぜなら「結果補語」は直感的に意味が取りやすく、形もベーシックで分かりやすいからです。いろいろな例文を何度も見て、それぞれの結果補語が持つニュアンスをつかんでいきましょう。