DiscoverLuminous Language144 - ر ص د - پشتوانۀ نورانی! وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً!
144 - ر ص د - پشتوانۀ نورانی! وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً!

144 - ر ص د - پشتوانۀ نورانی! وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً!

Update: 2024-08-02
Share

Description

پشتوانۀ نورانی! وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً!

Bankroll!

funds!

«رصد» در معنای ممدوح، یکی از هزار واژۀ مترادف «نور الولایة»،

و در معنای مذموم، یکی از هزار واژۀ مترادف «حسد» است.

در فرهنگ لغات عربی می‌نویسند:

«رصید الذّهب: الذَّهَبُ‌ الضامِنُ‌ لإِصدار الأَوراق النقدية»

«gold reserve»: «احتياطي الذهب»

«funds»

رصد در معنای ممدوح: «وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً»

رصد در معنای مذموم: «إِنَّ جَهَنَّمَ كانَتْ مِرْصاداً»


رَسُولٍ … مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً

پشتوانۀ نورانی! به حساب نور! «fund»:

تنخواه، از جنس علوم نورانی!

سرمایه‌گذاری و تامین بودجه

با اخذ وجوه علمی از صندوق نور علم آل محمد ع!

دوازده چشمه، پشتوانۀ علوم نورانی، برای صاحبان نور! 🕓

رَسُولٍ … مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً

[سورة الجن (۷۲): الآيات ۲۱ الى ۲۸]

قُلْ إِنِّي لا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَ لا رَشَداً (۲۱)

بگو: «من براى شما اختيار زيان و هدايتى را ندارم.»

قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَ لَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَداً (۲۲)

بگو: «هرگز كسى مرا در برابر خدا پناه نمى‌‏دهد و هرگز پناهگاهى غير از او نمى‌‏يابم.

إِلاَّ بَلاغاً مِنَ اللَّهِ وَ رِسالاتِهِ

وَ مَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نارَ جَهَنَّمَ خالِدِينَ فِيها أَبَداً (۲۳)

[وظيفه من‏] تنها ابلاغى از خدا و [رساندن‏] پيامهاى اوست.»

و هر كس خدا و پيامبرش را نافرمانى كند قطعاً آتش دوزخ براى اوست و جاودانه در آن خواهند ماند.

حَتَّى إِذا رَأَوْا ما يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ ناصِراً وَ أَقَلُّ عَدَداً (۲۴)

[باش‏] تا آنچه را وعده داده مى‏‌شوند ببينند،

آنگاه دريابند كه ياورِ چه كسى ضعيف‏تر و كدام يك شماره‏‌اش كمتر است.

قُلْ إِنْ أَدْرِي أَ قَرِيبٌ ما تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَداً (۲۵)

بگو: «نمى‏‌دانم آنچه را كه وعده داده شده‏‌ايد نزديك است يا پروردگارم براى آن زمانى نهاده است؟»

عالِمُ الْغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَلى‏ غَيْبِهِ أَحَداً (۲۶)

داناى نهان است، و كسى را بر غيب خود آگاه نمى‏‌كند،

إِلاَّ مَنِ ارْتَضى‏ مِنْ رَسُولٍ

فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً (۲۷)

جز پيامبرى را كه از او خشنود باشد،

كه [در اين صورت‏] براى او از پيش رو و از پشت سرش نگاهبانانى بر خواهد گماشت،

لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسالاتِ رَبِّهِمْ

وَ أَحاطَ بِما لَدَيْهِمْ وَ أَحْصى‏ كُلَّ شَيْ‏ءٍ عَدَداً (۲۸)

تا معلوم بدارد كه پيامهاى پروردگار خود را رسانيده‌‏اند؛

و [خدا] بدانچه نزد ايشان است احاطه دارد و هر چيزى را به عدد شماره كرده است.


الرَّصَدُ، التَّعْلِيمُ، النّور الولایة!

امام صادق علیه السلام:

قَالَ اللَّهُ‏

فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً

قَالَ

فِي قَلْبِهِ الْعِلْمُ

وَ مِنْ خَلْفِهِ الرَّصَدُ يُعَلِّمُهُ وَ يَزُقُّهُ الْعِلْمَ زَقّاً

وَ يُعَلِّمُهُ اللَّهُ إِلْهَاماً

وَ الرَّصَدُ التَّعْلِيمُ مِنَ النَّبِيِّ ص

لِيَعْلَمَ النَّبِيُّ أَنْ قَدْ أَبْلَغَ رِسَالاتِ رَبِّهِ

وَ أَحَاطَ عَلِيٌّ بِمَا لَدَى الرَّسُولِ مِنَ الْعِلْمِ.

خداوند می‌فرماید:

فَإِنَّهُ یَسْلُکُ مِن بَیْنِ یَدَیْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا،

گوید:

در قلبش علم و در پشت سرش نگهبانان است،

او را آموزش میدهد و علم را به درون او می‌افکند

و خداوند او را به طریق الهام تعلیم میدهد؛

و «رصد» تعلیمی است که [امام علی (علیه السلام)] از جانب پیامبر (صلی الله علیه و آله) میبیند

تا بداند پیامبرانش رسالت‌های پروردگارشان را ابلاغ کرده‌اند

و او به آنچه نزد آن‌هاست احاطه دارد.

رصید الذهب!

رصید الذهب: طلایی که پشتوانۀ پول است و از ارزش پول مراقبت می‌نماید.

این واژه خیلی زیباست!

[المطر الرَّصَدُ]:

+ «رقب»

+ «عهد»: نور ولایت پوشاننده نقطه ضعف حسادت!

+«الولی و الوسمی و العهاد»

کتاب لغت الغريب المصنف:

بَابُ الْمَطَرِ بَعْدَ الْمَطَرِ:

من أسماء المطر الرَّصَدُ، واحدتها رَصَدَةٌ،

و هي الْمَطْرَةُ تقع أَوَّلًا لما يأتي بعضها.

يقال: قد كان قبْلَ هذا المطر له‏ رَصَدَةٌ.


+ «آتو»

نور ولایت فرآیندی که خودش، خودشو معرفی میکنه! «سلفی»

رصَيدُ الذَّهَب (في الاقتصاد السياسي):

الذَّهَبُ الضامِنُ لإصَدار الأَوراق النقدية

الذَّهَبُ الْمُعْتَمَدُ و الضَّامِنُ لإِصْدارِ العُمْلَةِ النَّقْدِيَّةِ.


[ترجمه – رصد]:

+ «شطر»:

با یک چشم طلا را می‌بیند و با چشم دیگر اسکناس!

ترجمه طلا به پول (چاپ اسکناس)!

ترجمه نور به حروف و کلمات و جزوات علمی!

پول توی دست و بال مردمه! اما طلاهای پشتوانه در بانک مخفی و دور از چشم همگان است!

نور رو صاحبان نور با قلبشون درک میکنن: «معرفة الامام بالنورانیة»، و اونو به کلمات قابل فهم ترجمه نموده و به رشته تحریر در می‌آوردند و این نقش صاحبان و حاملان نور است «وَ الْعَقْلَ تَرْجُمَانُ الْعِلْمِ»!

پس وقتی پول توی دستته، اینو بدون که داری به پشتوانۀ طلای بانک، معامله و داد و ستد می‌کنی وگرنه این اسکناس‌ها کاغذی بیش نیستند!

ارزش کلام صاحبان نور به پشتوانۀ علوم نورانی معادن طلای بی‌پایان علم آل محمد ع است که مخفی از دید همگان است. قلب سلیم با شنیدن این کلام، نورانیتش را درک می‌کند «تفقّة».

+ «حجت باطنی و حجت ظاهری»

اما اهل شک حسود، «لهم قلوب لا یفقهون بها» هستند.

اسپانسر علمی صاحبان نور، آل محمد ع هستند.

«رصد» نام زیبای صاحبان نور و آیات محکم موید اندیشه آنهاست که اهل نور یقین هر وقت قلبشون به سبب توجه به تمناها و نعمتهای بی‌ارزش دنیایی کمرنگ و تاریک میشه و قیمت این قلب افت میکنه، فوری یه آیت عرضه میشه تا با استعمال معالم ربانی و تولید نور آرامش، مجددا این قلب، نورانی و با ارزش بشه و قیمتش افت نکنه!


پس چقدر آیات «آیاتی و رسلی» برای حفظ ارزش قلب ما لازم و مفید‌اند و اگه نباشه فرصتهای عرضه آیات، بمرور ارزش قلب افت میکنه تا اینکه میشه تاریک و ظلمانی و بی‌ارزش!

Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

144 - ر ص د - پشتوانۀ نورانی! وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً!

144 - ر ص د - پشتوانۀ نورانی! وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَداً!