DiscoverFluentFiction - SlovenianUnveiling Lake Bled: Mysteries Beneath the Mist
Unveiling Lake Bled: Mysteries Beneath the Mist

Unveiling Lake Bled: Mysteries Beneath the Mist

Update: 2024-11-18
Share

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled: Mysteries Beneath the Mist
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-11-18-23-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Sredi jeseni je jezero Bled obdano z rjavimi in oranžnimi drevesi.
En: In the middle of autumn, Lake Bled is surrounded by brown and orange trees.

Sl: Meglica počasi pleše nad vodo.
En: A mist slowly dances over the water.

Sl: Na malem otoku se dviga cerkev, ki jo obkroža skrivnost.
En: On the small island, a church rises, surrounded by mystery.

Sl: Stari grad na pečini kot da pazi na vse.
En: The old castle on the cliff seems to watch over everything.

Sl: Na tem čarobnem kraju se zgodi nekaj skrivnostnega.
En: In this magical place, something mysterious happens.

Sl: Matej, radovedni novinar, je prišel na Bled.
En: Matej, a curious journalist, arrived at Bled.

Sl: Hotel je raziskati izginotje turista.
En: He wanted to investigate the disappearance of a tourist.

Sl: Njegov cilj je pisati članek, ki mu bo prinesel slavo.
En: His goal was to write an article that would bring him fame.

Sl: Vendar ga domačini niso hoteli sprejeti.
En: However, the locals didn't want to accept him.

Sl: O nesreči niso hoteli govoriti.
En: They didn't want to talk about the incident.

Sl: Tanja, lokalna vodnica, je Mateju ponujala pomoč.
En: Tanja, a local guide, offered Matej her help.

Sl: Sprva je bila previdna.
En: Initially, she was cautious.

Sl: Vedela je več, kot je povedala.
En: She knew more than she revealed.

Sl: Ona je namreč poznala izginulega turista.
En: She was, in fact, acquainted with the missing tourist.

Sl: Ravno zato ni želela govoriti.
En: That's exactly why she didn't want to talk.

Sl: Toda Matej je videl priložnost v njeni lokalni modrosti.
En: But Matej saw an opportunity in her local wisdom.

Sl: »Potrebuješ mojo pomoč,« je rekla.
En: "You need my help," she said.

Sl: »Bled skriva mnogo skrivnosti.
En: "Bled hides many secrets."

Sl: «Matej je počasi začel zaupati Tanja.
En: Matej slowly began to trust Tanja.

Sl: Skupaj sta raziskovala stare zgodbe.
En: Together, they explored old stories.

Sl: Govorice o starih jamah in skrivnih poteh okoli jezera so jih pritegnile.
En: Rumors about ancient caves and secret paths around the lake intrigued them.

Sl: Eden od starejših domačinov je omenil, da se okoli jezera prepletajo dolgi tuneli.
En: One of the older locals mentioned that long tunnels intersect around the lake.

Sl: Nekega hladnega jutra sta se Matej in Tanja odločila preveriti te govorice.
En: One cold morning, Matej and Tanja decided to check out these rumors.

Sl: Hodila sta okoli jezera, mimo gostih dreves in skrivnostnih stez.
En: They walked around the lake, past dense trees and mysterious paths.

Sl: Po dolgem iskanju sta našla vhod v staro jamo.
En: After a long search, they found the entrance to an old cave.

Sl: Matej je začutil, da je blizu resnice.
En: Matej felt that he was close to the truth.

Sl: V jami je bila tišina.
En: In the cave, there was silence.

Sl: Pot ju je vodila globoko v hladno temo.
En: The path led them deep into the cold darkness.

Sl: Nenadoma sta našla nahrbtnik in ostalo opremo.
En: Suddenly, they found a backpack and other equipment.

Sl: Vse je pripadalo manjkajočemu turistu.
En: It all belonged to the missing tourist.

Sl: Zdaj sta spoznala, da se je revež v temi izgubil.
En: Now they realized that the poor man had gotten lost in the darkness.

Sl: Ob vrnitvi na svetlobo je Matej spoznal, da je tu pomembnejša zgodba.
En: Upon returning to the light, Matej realized there was a more important story here.

Sl: Ne le o izginulem turistu, temveč o zgodovini in legendah Bleda.
En: Not just about the missing tourist, but about the history and legends of Bled.

Sl: Spoznal je, da so včasih zgodbe o ljudeh in kulturi enako pomembne kot dejstva.
En: He realized that sometimes stories about people and culture are just as important as the facts.

Sl: S Tanjo sta skupaj sestavila članek.
En: Together with Tanja, he put together an article.

Sl: Povedala sta zgodbo o Bledu, njegovih legendah in ljudeh.
En: They told the story of Bled, its legends, and its people.

Sl: Matej je spoznal, da se resnica vedno razkriva, ko so srca in um odprta za sodelovanje.
En: Matej realized that the truth is always revealed when hearts and minds are open to collaboration.

Sl: In da je priznanje posledica dela v skupnosti in s srčnostjo.
En: And that recognition is a result of work in the community and with heart.


Vocabulary Words:
  • autumn: jeseni
  • mist: meglica
  • journalist: novinar
  • disappearance: izginotje
  • accept: sprejeti
  • incident: nesreči
  • cautious: previdna
  • acquainted: poznala
  • secrets: skrivnosti
  • rumors: govorice
  • ancient: starih
  • dense: gostih
  • paths: stez
  • entrance: vhod
  • cave: jama
  • belonged: pripadalo
  • darkness: temi
  • community: skupnosti
  • recognition: priznanje
  • explore: raziskovati
  • guide: vodnica
  • investigate: raziskati
  • mysterious: skrivnostno
  • curious: radovedni
  • provided: ponujala
  • opportunity: priložnost
  • intersect: prepletajo
  • lost: izgubil
  • legends: legende
  • facts: dejstva
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Unveiling Lake Bled: Mysteries Beneath the Mist

Unveiling Lake Bled: Mysteries Beneath the Mist

FluentFiction.org