From Screens to Skeletons: Reigniting Curiosity in Ljubljana
Update: 2024-11-02
Description
Fluent Fiction - Slovenian: From Screens to Skeletons: Reigniting Curiosity in Ljubljana
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-11-02-22-34-03-sl
Story Transcript:
Sl: Ljubljana je sijala v barvah jeseni, ko je Mateja s svojima otrokoma, Gregorjem in Anjo, hodila po sveže posutih listih Tivolija proti Prirodoslovnemu muzeju.
En: Ljubljana shined in the colors of autumn as Mateja, with her two children, Gregor and Anja, walked through the freshly scattered leaves of Tivoli towards the Natural History Museum.
Sl: Poletni dnevi so se umaknili hladnim sapam in dan je bil popoln za raziskovanje notranjosti muzeja.
En: The summer days had given way to the chilly breezes, and the day was perfect for exploring the museum's interior.
Sl: Mateja je želela, da bi med obiskom njena družina našla nekaj novega, stran od vsakodnevnih tehnologij in skrbi.
En: Mateja wanted her family to find something new during the visit, away from everyday technology and worries.
Sl: Ko so vstopili v muzej, so jih pozdravili visoki stropi in ogromna okostja dinozavrov, ki so jih opazovali iz višine.
En: As they entered the museum, they were greeted by high ceilings and enormous dinosaur skeletons observing them from above.
Sl: "Wow," je zavzdihnila Anja, ko je razmišljala o umetniških oblikah fosilov.
En: "Wow," sighed Anja as she contemplated the artistic shapes of the fossils.
Sl: Gregor pa se je hitro zatekel k svojemu telefonu in vsemu okoli sebe posvetil le malo pozornosti.
En: Gregor, however, quickly retreated to his phone, paying little attention to his surroundings.
Sl: Mateja je bila zaskrbljena.
En: Mateja was concerned.
Sl: "Gregor, poglej, kako fascinantno je," je poskusila z navdušenim glasom.
En: "Gregor, look how fascinating it is," she tried to say with an enthusiastic voice.
Sl: Gregor je le pokimal, bolj zatopljen v zaslon.
En: Gregor just nodded, more engrossed in the screen.
Sl: Anja je medtem klepetala o mineralih in kamnih, ki so se svetili in pritegnili njeno oko.
En: Meanwhile, Anja chatted about the minerals and rocks that shimmered and caught her eye.
Sl: Mateja je premišljevala, kako naj Gregorju pokaže zanimivosti muzeja.
En: Mateja pondered how to show Gregor the museum's interesting exhibits.
Sl: Pravkar so prestopili v nov razstavni prostor.
En: They just stepped into a new exhibition room.
Sl: Tu je zagledala velikansko repliko dinozavrove glave, ki je pritegnila njeno pozornost.
En: There, she spotted a gigantic replica of a dinosaur's head that caught her attention.
Sl: "Gregor, poglej to!
En: "Gregor, look at that!
Sl: To je glava tiranozavra," je vzkliknila, ko je kazala na eksponat.
En: That's a T. rex head," she exclaimed, pointing at the exhibit.
Sl: Na njeno presenečenje je Gregor umaknil oči z zaslona in pogledal.
En: To her surprise, Gregor lifted his eyes from the screen and looked.
Sl: Dinozaver je bil tako velik in impresiven, da je pritegnil njegovo pozornost.
En: The dinosaur was so large and impressive that it caught his attention.
Sl: Začel je hoditi okoli njega, preučeval je vsak del ogromne kosti in postavljal vprašanja, na katera je Mateja z veseljem odgovarjala.
En: He began to walk around it, examining every part of the massive bone and asking questions, to which Mateja gladly responded.
Sl: Anja se je pridružila in kmalu so vsi trije skupaj raziskovali dinozavrski razstavni prostor, pozabili na vse drugo.
En: Anja joined in, and soon all three of them were exploring the dinosaur exhibition space together, forgetting about everything else.
Sl: Gregor je zdaj postavljal vprašanja o življenju pred milijoni let.
En: Gregor was now asking questions about life millions of years ago.
Sl: "Kako so te živali živele?
En: "How did these animals live?
Sl: Kaj so jedle?
En: What did they eat?"
Sl: " je spraševal, kar je povzročilo smeh pri Mateji in Anji.
En: he asked, which made Mateja and Anja laugh.
Sl: Ko so zapuščali muzej, je Gregor še vedno razpravljal o različnih vrstah dinozavrov, ki jih je spoznal.
En: As they left the museum, Gregor was still discussing the various types of dinosaurs he had learned about.
Sl: Anja in Mateja sta se nasmehnili.
En: Anja and Mateja smiled.
Sl: Mateji je uspelo: njen sin se je oddaljil od telefona in odkril novo strast.
En: Mateja had succeeded: her son had distanced himself from the phone and discovered a new passion.
Sl: Mateja je spoznala, da lahko njuni otroci uživajo v učenju, če jih le spodbuja na pravi način.
En: Mateja realized that her children could enjoy learning if encouraged in the right way.
Sl: Družina je odšla iz muzeja povezana in navdušena, pripravljena na nove jesenske dogodivščine.
En: The family left the museum connected and excited, ready for new autumn adventures.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-11-02-22-34-03-sl
Story Transcript:
Sl: Ljubljana je sijala v barvah jeseni, ko je Mateja s svojima otrokoma, Gregorjem in Anjo, hodila po sveže posutih listih Tivolija proti Prirodoslovnemu muzeju.
En: Ljubljana shined in the colors of autumn as Mateja, with her two children, Gregor and Anja, walked through the freshly scattered leaves of Tivoli towards the Natural History Museum.
Sl: Poletni dnevi so se umaknili hladnim sapam in dan je bil popoln za raziskovanje notranjosti muzeja.
En: The summer days had given way to the chilly breezes, and the day was perfect for exploring the museum's interior.
Sl: Mateja je želela, da bi med obiskom njena družina našla nekaj novega, stran od vsakodnevnih tehnologij in skrbi.
En: Mateja wanted her family to find something new during the visit, away from everyday technology and worries.
Sl: Ko so vstopili v muzej, so jih pozdravili visoki stropi in ogromna okostja dinozavrov, ki so jih opazovali iz višine.
En: As they entered the museum, they were greeted by high ceilings and enormous dinosaur skeletons observing them from above.
Sl: "Wow," je zavzdihnila Anja, ko je razmišljala o umetniških oblikah fosilov.
En: "Wow," sighed Anja as she contemplated the artistic shapes of the fossils.
Sl: Gregor pa se je hitro zatekel k svojemu telefonu in vsemu okoli sebe posvetil le malo pozornosti.
En: Gregor, however, quickly retreated to his phone, paying little attention to his surroundings.
Sl: Mateja je bila zaskrbljena.
En: Mateja was concerned.
Sl: "Gregor, poglej, kako fascinantno je," je poskusila z navdušenim glasom.
En: "Gregor, look how fascinating it is," she tried to say with an enthusiastic voice.
Sl: Gregor je le pokimal, bolj zatopljen v zaslon.
En: Gregor just nodded, more engrossed in the screen.
Sl: Anja je medtem klepetala o mineralih in kamnih, ki so se svetili in pritegnili njeno oko.
En: Meanwhile, Anja chatted about the minerals and rocks that shimmered and caught her eye.
Sl: Mateja je premišljevala, kako naj Gregorju pokaže zanimivosti muzeja.
En: Mateja pondered how to show Gregor the museum's interesting exhibits.
Sl: Pravkar so prestopili v nov razstavni prostor.
En: They just stepped into a new exhibition room.
Sl: Tu je zagledala velikansko repliko dinozavrove glave, ki je pritegnila njeno pozornost.
En: There, she spotted a gigantic replica of a dinosaur's head that caught her attention.
Sl: "Gregor, poglej to!
En: "Gregor, look at that!
Sl: To je glava tiranozavra," je vzkliknila, ko je kazala na eksponat.
En: That's a T. rex head," she exclaimed, pointing at the exhibit.
Sl: Na njeno presenečenje je Gregor umaknil oči z zaslona in pogledal.
En: To her surprise, Gregor lifted his eyes from the screen and looked.
Sl: Dinozaver je bil tako velik in impresiven, da je pritegnil njegovo pozornost.
En: The dinosaur was so large and impressive that it caught his attention.
Sl: Začel je hoditi okoli njega, preučeval je vsak del ogromne kosti in postavljal vprašanja, na katera je Mateja z veseljem odgovarjala.
En: He began to walk around it, examining every part of the massive bone and asking questions, to which Mateja gladly responded.
Sl: Anja se je pridružila in kmalu so vsi trije skupaj raziskovali dinozavrski razstavni prostor, pozabili na vse drugo.
En: Anja joined in, and soon all three of them were exploring the dinosaur exhibition space together, forgetting about everything else.
Sl: Gregor je zdaj postavljal vprašanja o življenju pred milijoni let.
En: Gregor was now asking questions about life millions of years ago.
Sl: "Kako so te živali živele?
En: "How did these animals live?
Sl: Kaj so jedle?
En: What did they eat?"
Sl: " je spraševal, kar je povzročilo smeh pri Mateji in Anji.
En: he asked, which made Mateja and Anja laugh.
Sl: Ko so zapuščali muzej, je Gregor še vedno razpravljal o različnih vrstah dinozavrov, ki jih je spoznal.
En: As they left the museum, Gregor was still discussing the various types of dinosaurs he had learned about.
Sl: Anja in Mateja sta se nasmehnili.
En: Anja and Mateja smiled.
Sl: Mateji je uspelo: njen sin se je oddaljil od telefona in odkril novo strast.
En: Mateja had succeeded: her son had distanced himself from the phone and discovered a new passion.
Sl: Mateja je spoznala, da lahko njuni otroci uživajo v učenju, če jih le spodbuja na pravi način.
En: Mateja realized that her children could enjoy learning if encouraged in the right way.
Sl: Družina je odšla iz muzeja povezana in navdušena, pripravljena na nove jesenske dogodivščine.
En: The family left the museum connected and excited, ready for new autumn adventures.
Vocabulary Words:
- scattered: posutih
- interior: notranjosti
- worries: skrbi
- greeted: pozdravili
- ceilings: stropi
- enormous: ogromna
- skeletons: okostja
- contemplated: razmišljala
- fossils: fosilov
- retreated: zatekel
- engrossed: zatopljen
- shimmered: svetili
- pondered: premišljevala
- replica: repliko
- exclaimed: vzkliknila
- impressive: impresiven
- examining: preučeval
- gigantic: velikansko
- bone: kosti
- exhibits: eksponati
- joined: pridružila
- exploring: raziskovali
- connected: povezana
- adventures: dogodivščine
- chilly: hladnim
- breezes: sapam
- observing: opazovali
- artistic: umetniških
- exhibition: razstavni
- attention: pozornost
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel