ترجمه آهنگ Choker از گروه twenty one pilots
Description
ترجمه آهنگ Choker از گروه twenty one pilots
بُیز اند گرلز دیس ایز یور لُرد اند سیویر حسی فرام بدونیم
توی کامنتا دیدم که بدجور تشنه ترجمه آلبوم گروه twenty one pilots هستید بنابراین بعد از shy away بلافاصله آهنگ بعدی رو که Choker نام داره ترجمه کردم.
در آهنگ Choker تایلر از شخصیتی صحبت می کند که ترس هایش باعث می شوند خفه شود و نتواند به افراد مهم زندگیش کمک کند یا در کنارشان باشد. شخصیت این فرد از ابتدای آهنگ شروع به تشریح و سپس رشد می کند و در پایان به شکلی مثبت از آینده اش می گوید.
تایلر درباره Choker می گوید: این یک عبارت در بازی بستکبال است ( نکته: تایلر خود در دوران نوجوانی و جوانی یک بسکتبالیست حرفه ای بوده است ) و زمانی را نشان می دهد که شما برای یک پرتاب آزاد روی خط ایستاده اید و باید در یکی از دو پرتاب خود موفق شوید و اگر در هر دوی آنها نا موفق باشید به اصطلاح Choked یا خفه شده اید. شخصا زمان هایی را در زندگی تربه کرده ام که در یک دوستی یا رابطه فرصت این را داشته ام تا چیزی بگویم و اوضاع را تغییر دهم اما این کار را نکردم، فکر می کنم همه ما در چنین موقعیت هایی بوده ایم و خفگی را تجربه کرده ایم. در این آهنگ تلاش بر این است که متوجه شویم آیا به این شکل بدنیا آمده ایم؟ راهی وجود دارد که بتوان این حالت را تغییر داد؟
موزیک ویدئو این کار هم جالب هست و ایستر اگ های زیادی داره که به کارهای قبلی گروه اشاره دارند حتی قبل از منتشر شدن کار یک کانتر روی سایتشون فعال شد که اون هم ایستر اگ داشت و بعد از انتشار کار یک سری چیز ها در تصویر تغییر کرده بود از جمله یک کاغذ که به دوره DEMA این گروه اشاره داشت.
راستی دقت کردید تا الان خبری از بلوری فیس نشده؟ انگار داریم یک ساید استوری رو از تایلر می شنویم ولی عجله نکنید
خب دیگه بریم سراغ ترجمه آهنگ امیدوارم خوشتون بیاد.
Choker:
دانلود آهنگ
ترجمه لیریک آهنگ:
[Intro]
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
امممممممم
امممممممم
[Verse 1]
I don’t bother anyone
Nervous when I stand
Chokin’ on the circumstance
Only smokin’ secondhand (Mm-mm)
Cut us open, spread us out (Mm-mm)
Dry us in the sand (Mm-mm)
Lay the fibers side by side (Mm-mm)
And you’ll begin to understand (Mm-mm)
من مزاحم هیچکس نمیشم
وقتی می ایستم دست پاچه هستم
با شرایط و محیط خفه میشم
فقط در معرض اتفاقات قرار می گیرم
بازمون کن، تشریحمون کن
روی شن ها خشکمون کن
فیبر ها رو کنار هم روی زمین بچین
و تازه متوجه خواهی شد ( ما را می فهمی )
( در این قسمت از آهنگ تایلر شخصیت راوی داستان را شرح می دهد او فردی است که به توانایی های خود شک دارد و ترس هایش باعث می شود نتواند به دنبال رویاهایش برود. smokin’ secondhand برای افرادی قرار می گیرد که خود سیگار نمی کشند ولی در معرض دود آن قرار می گیرند اما اینجا تایلر منظورش سیگار نیست بلکه می گوید این فرد اسیر ترس هایش هست و فقط یک تماشاچی است، او می بیند کسانی که بر ترس خود پیروز شده اند چگونه به رویاهایی که خود در سر دارد می رسند. )
[Chorus]
I know it’s over
I was born a choker
Nobody’s comin’ for me
Comin’ for me
می دونم تموم شدِ
من یک چوکر ( بازنده ) بدنیا اومدم
هیچکس به سراغم نمیاد
به کمکم نمیاد
( قسمت اول آهنگ یک اشاره دارد به ترک آخر آلبوم قبلی گروه ولی تایلر اعلام کرده از حالت افسردگی خارج شده ( حالا خودش یا شخصیت خیالی آلبوم Trench ) شخصیت این آهنگ هم رفته رفته رو به بهبودی می رود. چوکر ( یا کسی که خفه می شود ) نیز اشاره دارد به آهنگ heavydirtysoul جایی که خفه شدن با دود به معنای فرو رفتن در افسردگی و نا امیدی بود، اینجا نیز شخصیت اصلی بر این باور است جایی که بدنیا آمده خواسته یا نا خواسته او را به سمت افسردگی و افکاری درباره خودشکی سوق می دهد. و در بخش آخر می گوید هیچکس به سراغم نمیاد ولی این قسمت یک ایهام برگ ریزون داره Nobody نام دیگر بلوری فیس نیز هست و احتمال داره معنا در واقع این باشه: بلوری فیس میاد سراغم. )
[Post-Chorus]
Mm-mm (I know it’s over)
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
( میدونم تموم شده )
[Verse 2]
I don’t bother anyone
Never make demands
Chokin’ on the circumstance
Self-sabotage is a sweet romance (Mm-mm)
Seems like all I’m worth is what I’m able to withstand (Mm-mm)
Sooner I can realize that pain is just a middleman
مزاحم کسی نمی شم
هرگز خواسته ای مطرح نمی کنم
با شرایط و محیط خفه میشم
تخریب خود عاشقانه شیرینی هست
انگار تمام ارزش من به این هست که در برابر چی می تونم مقاومت کنم
به زودی متوجه میشم درد فقط یک واسطِ هست
[Chorus]
I know it’s over
I was born a choker
Nobody’s comin’ for me
می دونم تموم شدِ
من یک چوکر ( بازنده ) بدنیا اومدم
هیچکس به سراغم نمیاد
[Bridge]
I see no volunteers to co-sign on my fears
I’ll sign on the line
Alone, I’m gonna change my circumstance
I know I need to move right now
هیچ داوطلبی برای به دوش کشیدن ترس هام نمی بینم
من قبولش می کنم
به تنهایی، می خوام شرایطم رو تغییر بدم
می دونم که باید همین حالا حرکت کنم ( خودم رو تغییر بدم )
[Chorus]
‘Cause I know it’s over
I was born a choker
Nobody’s comin’ for me (Only smokin’ secondhand)
I know it’s over
I was born a choker
Nobody’s comin’ for me
Comin’ for me
چون می دونم تموم شده
من افسرده به دنیا اومدم
هیچکس به سراغم نمیاد ( فقط در معرض شرایط قرار می گیرم )
می دونم تموم شده
من افسرده به دنیا اومدم
هیچکس به سراغم نمیاد
به سراغم نمیاد
[Verse 3]
Like a little splinter buried in your skin
Someone else can carve it out but when you’ve got the pin
It hurts a little less and you can even push it further in
When your body’s screamin’ out, trust your mind’s listenin’
Like a silhouette that you can barely see
As a shadow cast upon the ground where you’ll eventually
Lay forever, but the day goes on, the sun moves behind you
You get taller, bolder, stronger, and the rearview only blinds you
مثل یک تیغ کوچک که در پوستتون فرو رفته
یک نفر دیگر می تواند آن را بیرون بکشد اما وقتی یک سنجاق پیدا می کنید
کمتر درد می گیرد و حتی می توانید بیشتر آن را فرو کنید
وقتی بدنتان فریاد می زند به چیزی که مغزتان می شنود اعتماد کنید
مانند یک سیاهی که به سختی می توانید ببینید
مانند سایه ای که روی زمین قرار می گیرد جایی که می توانید نهایتا
همیشه دراز بکشید، اما روز جلو می رود، خورشید پشت سرتان می آید
شما ( نسبت به سایه ) بلندتر، پر رنگتر، قوی تر می شود و نمای پشتی ( که خورشید است ) فقط کورتان می کند
( تا به اینجای کار آهنگ تمی نا امیدانه داشت اما در پایان همه چیز تغییر می کند. تایلر می گوید وقتی خودتان اوضاع را تحت کنترل بگیرید و نیازمند دیگران نباشید می توانید فشار بیشتری به خود بیاورید و درد بیشتری را تحمل کنید تا مشکلتان حل شود و این را با مثال ساده سوزن و تیغ نشان داده. در ادامه نیز افسردگی به یک سایه تشبیه شده است که در ابتدای صبح بزرگ است و با ادامه یافتن رو کم کم شما نسبت به آن سایه بلندتر می شوید. منظور از نمای عقب نیز اشتباهاتی است که در گذشته انجام شده و موجب به وجود آمدن این سایه یا افسردگی شده اند. )
نوشته ترجمه آهنگ Choker از گروه twenty one pilots اولین بار در بدونیم پدیدار شد.