ترجمه آهنگ Shy Away از گروه twenty one pilots
Description
ترجمه آهنگ Shy Away از گروه twenty one pilots
هلو لیدیز اند جنتلمنز ایتس یور افینگ بوی حسی
مدت زمان زیادی هست که گروه twenty one pilots آلبوم جدید خودشون به نام Scaled And Icy رو منتشر کردن و بنده خیلی زودتر از اینها باید به این آلبوم می پرداختم.
بسیار خب بریم ببینیم تایلر و رفیقش توی آلبوم جدید چه رمز و راز هایی رو پنهان کردن.
کار رو با ترجمه آهنگ Shy Away شروع می کنیم که اولین سینگل از ششمین آلبوم استودیویی گروه بود.
این آهنگ در واقع یک گفتگو میان تایلر و برادر کوچکترش هست که در اون تایلر فرآیند خلق یک آهنگ خلاقانه رو توضیح می دهد ( و البته در یک قاب بزرگتر می خواد بگه چطور می شود با جسارت به رویاها رسید ). نهایتا آهنگ تبدیل می شود به یک نامه از نصیحت های تایلر به برادرش و اینکه باید در صنعت موسیقی به دنبال رویاهاش باشه.
با اینکه تایلر دقیقا اشاره ای نداشت که نامه خطاب به کدوم برادرش هست اما میشه حدس زد آهنگ برای جِی جوزف خواندِ شدِ چون جِی یک ماه قبل از انتشار Shy Away اولین سینگل خودش به نام Drywall رو منتشر کرد ( توی این آهنگ حتی یه اشاره به تایلر هم میشه )
این از توضیحات و حالا بریم سراغ ترجمه آهنگ امیدوارم لذت ببرید.
Shy Away:
دانلود آهنگ
ترجمه لیریک آهنگ:
[Verse 1]
When I get home
You better not be there
We’re placin’ bets you won’t
وقتی می رسم خونه
بهترِ اونجا نباشی
ما شرط هایی می بندیم که تو ( خونه ) نیستی
( قسمت اول آهنگ یک نکته جالبی داره در ثانیه ۳ تا ۴ صدای یک کودک رو می شنوید که صاحب صدا رُزی جوزف یعنی دختر تایلر هست. ماجرا از این قرار بوده که تایلر در حال ضبط بودِ و در همین حین رُزی این صدا رو از خودش درمیاره و اون هم ضبط میشه و تایلر هم خوشش میاد و به این شکل رُزی هم در تولید این آهنگ شریک میشه. و البته تاثیر رُزی به همینجا محدود نمیشه و اگر ویدئو کلیپ کار رو ببینید یکی از مدل موهای تایلر مدل مویی هست که جِنا همسر تاثیر معمولا برای رُزی درست میکنه.
)
[Pre-Chorus]
Shed your modesty
And the only thing to leave behind
Is your own skin on the floor
خجالتت رو بزار کنار
و تنها چیزی که باید پشت سر بزاری
خودِ قبلیت هست ( منظور همون حالتِ خجول و کم رو هست )
( افراد برای اینکه به دنبال رویاهای خود برن در ابتدا باید جسور باشند بنابراین تایلر به برادر خودش توصیه میکنِ خجالت رو کنار بزارِ و معتقد هست این مهمترین اصل هست )
[Chorus]
Don’t you shy away (Ah-ah-ah)
Manifest a ceiling
When you shy away (Ah-ah-ah)
Searchin’ for that feelin’
Just like an “I love you” (Ooh, ooh)
That isn’t words (Ooh, ooh)
Like a song he wrote that’s never heard (Ah-ah-ah)
Don’t you sh…
خجول نباش
وقتی خجالت رو کنار بزاری
یک سقف رو آشکار می کنی
به دنبال اون حس بگرد
درست مثلِ یک ” دوستت دارم ”
اینا فقط کلمات نیستند
مثلِ آهنگی که نوشتِ و هرگز شنیدِ نشدِ
خجالت نکش
( تایلر به برادرش می گوید اگر خجالت را کنار بگذارد و جسور باشد دری تازه به روی خود باز کرده و معنی آشکار کردن سقف دقیقا همین است. وقتی بدون ترس به دنبال رویایتان می روید سقفی که قبلا روی پیشرفت خود کشیده اید را می بینید و از آن عبور می کنید. )
[Verse 2]
When you get home
You barely recognize the pictures
They put in a frame
وقتی به خونه می رسی
به سختی عکس هایی که قاب شدن
رو تشخیص میدی
( این یعنی بعد از اینکه به دنبال رویاهایت می روی دیگر خودِ قبلیت را به سختی می شناسی )
[Pre-Chorus]
‘Cause you shed your modesty
Don’t circle the track
Take what you have
And leave your skin on the floor
چون خجالت رو کنار گذاشتی
دور خودت نچرخ
آنچه داری بردار
و خودِ ( محافظِ کارِ ) قبلیت رو رها کن
[Chorus]
Don’t you shy away (Ah-ah-ah)
Manifest a ceiling
When you shy away (Ah-ah-ah)
Searchin’ for that feelin’
Just like an “I love you” (Ooh, ooh)
That isn’t words (Ooh, ooh)
Like a song he wrote (Ah-ah-ah)
That’s never heard
خجول نباش
وقتی خجالت رو کنار بزاری
یک سقف رو آشکار می کنی
به دنبال اون حس بگرد
درست مثلِ یک ” دوستت دارم ”
اینا فقط کلمات نیستند
مثلِ آهنگی که نوشتِ
و هرگز شنیدِ نشدِ
[Verse 3]
When I get home
Boy, you better not be there
You’re long gone
وقتی می رسم خونه
پسر، بهترِ اونجا نباشی
خیلی وقتِ که رفتی
( حالا تایلر به بردارش می گوید وقتی به خانه برگشتم بهتر است تو دیگر آن آدم سابق نباشی و پیشرفت کردِ باشی. )
[Pre-Chorus]
Shed your modesty
Don’t circle the track
Just break the cycle in half
And leave your skin on the floor
خجالت رو بزار کنار
دور خودت نچرخ
فقط این چرخِ رو از بین ببر
و خودِ قبلیت رو رها کن
[Chorus]
Don’t you shy away (Ah-ah-ah)
Manifest a ceiling
When you shy away (Ah-ah-ah)
Searchin’ for that feelin’
Just like an “I love you” (Ooh, ooh)
That isn’t words (Ooh, ooh)
Like a song he wrote (Ah-ah-ah)
That’s never heard
That’s never heard (Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
خجول نباش
وقتی خجالت رو کنار بزاری
یک سقف رو آشکار می کنی
به دنبال اون حس بگرد
درست مثلِ یک ” دوستت دارم ”
اینا فقط کلمات نیستند
مثلِ آهنگی که نوشتِ
و هرگز شنیدِ نشدِ
و هرگز شنیدِ نشدِ
[Outro]
An “I love you”
That isn’t words
Like a song he wrote
That’s never heard
Don’t you shy away
یک ” دوستت دارم ”
اینا فقط کلمات نیستند
مثلِ آهنگی که نوشتِ
و هرگز شنیدِ نشدِ
خجالت نکش
( در پایان نیز تایلر به برادرش می گوید به کاری که می خواهی بکنی حس داشته باش درست مانند احساس عمیقی که در جمله دوستت دارم نهفته است. )
نوشته ترجمه آهنگ Shy Away از گروه twenty one pilots اولین بار در بدونیم پدیدار شد.