Discoverموسیقی – بدونیمترجمه آهنگ You’re Somebody Else از flora cash
ترجمه آهنگ You’re Somebody Else از flora cash

ترجمه آهنگ You’re Somebody Else از flora cash

Update: 2021-03-043
Share

Description

ترجمه آهنگ You’re Somebody Else از flora cash

سلام به شما بدونیمی های عزیز


ایتس یور بوی حسی


امروز میخوام یه آهنگ براتون ترجمه کنم که خیلی اتفاقی توی یوتوب پیداش کردم و به نظرم قشنگ بود.


You’re Somebody Else از flora cash آهنگی هست که میخوام براتون ترجمه کنم. این آهنگ درباره تغییر کردن آدم ها هست.



ممکن هست شما هم توی زندگیتون چنین چیزی رو تجربه کرده باشید، شخصی رو می شناختید که با گذشت زمان تغییر کرده طوری که شاید از نظر شکل و شمایل همون آدم قبلی بوده ولی به کلی تبدیل به انسانی دیگه شده.


بسیار خب بریم سراغ ترجمه آهنگ


You’re Somebody Else:






ترجمه لیریک آهنگ:

[Verse 1: Cole Randall]

I saw the part of you


That only when you’re older, you will see too


You will see too


I held the better cards


But every stroke of luck has gotta bleed through


It’s gotta bleed through


You held the balance of the time


That only blindly I could read you


But I could read you


It’s like you told me


Go forward slowly


It’s not a race to the end


قسمتی از وجودت رو دیدم که


فقط وقتی سنت بیشتر شد خودت هم خواهی دید


خودت هم خواهی دید


من دست بهتری داشتم ( دست بالا رو داشتم )


اما هیچ تاثیری نداشت


تاثیری نداشت


تعادل زمان دست تو هست


طوری که فقط کورکورانه می تونم بخونمت


اما میتونم بخونمت


مثل این هست که بهم بگی


آروم برو جلو


برای رسیدن به پایان مسابقه نیست


( گاهی در درون کسانی که می شناسیم می توانیم چیزهایی ببینیم که شاید خودشان آن زمان قادر به درکش نیستند برای مثال وقتی به کودکی نگاه می کنیم و او را به عنوان یک فرد بالغ می بینیم، اینجا کودک درکی از بلوغ ندارد اما شما توانایی تصورش را دارید. )


[Chorus: Cole Randall]

Well, you look like yourself


But you’re somebody else


Only it ain’t on the surface


Well, you talk like yourself


No, I hear someone else though


Now you’re making me nervous


بسیار خب، نو شبیه خودتی


اما کسی دیگر هستی


فقط ( چیزی که بهش تبدیل شدی ) رو نیست


بسیار خب، تو مثل خودت حرف میزنی


نه، با این حال صدای کسی دیگر رو می شنوم


حالا داری باعث میشی نگران بشم


( این آهنگ در واقع زمانی نوشته شده که کول به شدت تحت تاثیر استرس و اضطراب بود و در واقع روی حرف راوی خودش است. از اینکه مشکل روحی باعث چنین تغییری در وجودش شده نگران شده است. البته شنونده می تواند هر طور مایل است از روی آهنگ برداشت کند و این موضوع را در شخصی دیگر ببیند. )


[Verse 2: Cole Randall]

You were the better part


Of every bit of beating heart that I had


Whatever I had


I finally sat alone


Pitch black flesh and bone


Couldn’t believe that you were gone


تو بهترین قسمتِ


هر تپش از قلب تپنده ای بودی که داشتم


هر چیزی که داشتم


بالاخره تنها شدم


تماماً ( گوشت و استخوان ) در سیاهی


باورم نمیشه که رفتی


[Chorus: Cole Randall]

Well, you look like yourself


But you’re somebody else


Only it ain’t on the surface


Well, you talk like yourself


No, I hear someone else though


Now you’re making me nervous



Well, you look like yourself


But you’re somebody else


Only it ain’t on the surface (Surface)


Well, you talk like yourself


No, I hear someone else though


Now you’re making me nervous (Nervous)


بسیار خب، نو شبیه خودتی


اما کسی دیگر هستی


فقط ( چیزی که بهش تبدیل شدی ) رو نیست


بسیار خب، تو مثل خودت حرف میزنی


نه، با این حال صدای کسی دیگر رو می شنوم


حالا داری باعث میشی نگران بشم


بسیار خب، نو شبیه خودتی


اما کسی دیگر هستی


فقط ( چیزی که بهش تبدیل شدی ) رو نیست


بسیار خب، تو مثل خودت حرف میزنی


نه، با این حال صدای کسی دیگر رو می شنوم


حالا داری باعث میشی نگران بشم


[Bridge: Cole Randall – Distorted voice]

Where are we?


Where are we?


ما کجاییم؟


ما کجاییم؟


( در این قسمت چیزی که می شنوید برعکس در حال پخش شدن است و اگر درست آن را گوش کنید این چیزی است که می شنوید: “that you were gone / couldn’t believe / flesh and bone / pitch black / sat alone / I finally / whatever I had / beating heart that I / every bit of bea- / better part / you were the” )


[Chorus: Cole Randall]

Well, you look like yourself


But you’re somebody else


Only it ain’t on the surface


Well, you talk like yourself


No, I hear someone else though


Now you’re making me nervous



Well, you look like yourself


But you’re somebody else


Only it ain’t on the surface (Surface)


Well, you talk like yourself


No, I hear someone else though


Now you’re making me nervous (Nervous)


بسیار خب، نو شبیه خودتی


اما کسی دیگر هستی


فقط ( چیزی که بهش تبدیل شدی ) رو نیست


بسیار خب، تو مثل خودت حرف میزنی


نه، با این حال صدای کسی دیگر رو می شنوم


حالا داری باعث میشی نگران بشم


بسیار خب، نو شبیه خودتی


اما کسی دیگر هستی


فقط ( چیزی که بهش تبدیل شدی ) رو نیست


بسیار خب، تو مثل خودت حرف میزنی


نه، با این حال صدای کسی دیگر رو می شنوم


حالا داری باعث میشی نگران بشم


[Outro: Cole Randall]

I saw the part of you


That only when you’re older, you will see too


You will see too


قسمتی از وجودت رو دیدم که


فقط وقتی سنت بیشتر شد خودت هم خواهی دید


خودت هم خواهی دید


نوشته ترجمه آهنگ You’re Somebody Else از flora cash اولین بار در بدونیم پدیدار شد.

Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

ترجمه آهنگ You’re Somebody Else از flora cash

ترجمه آهنگ You’re Somebody Else از flora cash

حسام حداد